Духи Великой Реки
Шрифт:
– С этим войском едет кое-кто еще. Кто-то совсем невозможный.
– Невозможный?
Перкар внимательно слушал, пока Хизи описывала свое видение, и когда понял, что она видела чудовище, погубившее богиню потока, ощутил такую тяжесть в груди, что подумал – выдержат ли ребра. Но тут Хизи объяснила, что представляет собой это чудовище, и Перкар вспомнил.
– Я отрубил ему голову напрочь, – ошеломленно прошептал он. – Напрочь.
– Это работа Реки, – уныло ответила Хизи. – Я больше не буду спорить с тобой, нужно ли нам стремиться к Шеленгу, Перкар. Я хочу, чтобы ты это знал. Тебе больше не нужно меня туда заманивать.
– Я никогда…
– Не лги, – ответила Хизи, и Перкар
Перкар беспомощно выслушал отповедь, отчаянно желая оправдаться, но не в силах найти слова. Все сказанное Хизи было правдой – все, кроме вывода о том, что их недавняя близость была лишь уловкой с его стороны. Однако Перкар понимал, что все выглядит именно так, да и сил на то, чтобы спорить, у него не оставалось. Если ей хочется считать его притворщиком, что ж, это лишь облегчит дело, если они окажутся в тупике.
Так что вместо того, чтобы возразить, Перкар просто опустил голову, понимая, что Хизи воспримет это как знак своей правоты. И действительно, скоро она повернула лошадь и присоединилась к маленькой группе – Тзэму, Братцу Коню и Ю-Хану.
Через два дня отряд достиг сумрачного величественного Балата. Хизи испытывала благоговение перед деревьями, потому что хотя она и видела их во сне в Ноле, видение не передавало их мощи и потрясающей красоты. Некоторые достигали двух лошадиных тел в диаметре, и полог листьев над этими гигантскими колоннами казался зеленым витражом; редкие солнечные лучи, которым удавалось пробиться сквозь лиственный потолок, сверкали как алмазы на папоротниках и мхах, устилающих почву в лесу.
Благодаря колдовскому зрению Хизи замечала много существ, крадущихся по лесу на границе видимости: духов и богов сотни разновидностей. Балат был полон жизни, которой она не могла себе и представить. Несмотря на свою неприязнь к Охотнице, несмотря даже на угрозы той в свой адрес, Хизи начинала понимать, почему богиня так непреклонна в своем стремлении защитить все здесь живущее. Хизи поняла, что Нол и вся империя существуют на мертвой земле. Единственными существами, процветавшими там, оказались люди и порабощенные ими животные и растения, – а сами люди стали рабами Реки. Балат был таким, каким когда-то был весь мир, – живым. Те «чудовища», истреблением которых гордились ее предки, все еще сохранились здесь, и благодаря им мир дышал и жил.
Впрочем, надо отдать предкам справедливость: иногда мысль о том, чтобы избавиться от таких существ, как Чернобог и Охотница, казалась очень привлекательной.
Еще через пять дней отряд поднялся на вершину холма, и Хизи увидела Шеленг. Она с изумлением поняла, что видела его и раньше, но приняла просто за облако на горизонте: он был все еще так далек, что лишь смутно выделялся на фоне неба. Ничто, кроме тучи, не могло бы быть столь удаленным и в то же время так заполнять небеса. Однако когда солнечные лучи напоили смутный контур своей золотой кровью, он стал отчетливо виден,
За время путешествия Перкар все больше отдалялся от Хизи, и хотя девочка однажды поплакала об этом втайне от всех, потом она заставила свое сердце стать тверже. Она дала Перкару возможность опровергнуть обвинения, сказать ей, что она ошибается, что его чувства к ней – не просто обидная смесь гнева и долга. Он не воспользовался этим, а другого шанса причинить ей боль Хизи ему не даст.
К тому же по мере того, как гора становилась все огромнее, в той же пропорции росло и понимание чистого безумия их предприятия; однако помимо страха Хизи теперь испытывала и непонятное возбуждение. Когда-то она стояла на краю дворцовой крыши, обдумывая самоубийство. Теперь же она обдумывала убийство бога, бога своих отцов – собственного предка.
Эти чувства тревожили Хизи, заставляли искать возможность поделиться ими, и девочка, преодолевая смущение, направила коня туда, где в хвосте отряда ехал Братец Конь. Тот весело приветствовал ее, хотя со времени гибели Предсказателя Дождя его лицо обычно было печальным.
– Как дела, шижби? – спросил старик.
– Хорошо, – по-менгски ответила Хизи, соглашаясь тем самым с его прежним обращением к ней – «внучка». Братец Конь все понял и широко улыбнулся.
– Я никогда не оставлял надежды сделать из тебя менгскую девушку, – заметил он.
– Я тоже надеялась стать ею, – ответила она немного более резко, чем хотела. «Но менги мне не дали», – про себя закончила Хизи. Братец Конь понял, что она имела в виду, и между ними повисло неловкое молчание.
– Прости меня, – сказала Хизи, прежде чем тишина стала совсем невыносимой. – Ты был всегда добр ко мне, более добр, чем я могла бы ожидать.
– Я делал только то, что сделал бы любой старик для красивой молодой девушки.
Хизи покраснела.
– Ты очень…
– Это правда. Я как старый рыбак, который в последний раз сидит у озера. Мои ноги омывает прохладная вода, и в глубине души я знаю, что не принесу домой улова. Старики так много времени отдают мыслям об озере, о том темном пути, что ждет их… Возможность наслаждаться красотой становится такой драгоценной – дороже пищи, пива, близости с женщиной… А ты, девочка, сияюще прекрасна, – оценить такое может лишь тот, кому даровано колдовское зрение.
– Ты же не собираешься умирать, – прошептала Хизи.
– Конечно, собираюсь, – фыркнул Братец Конь. – Не сегодня – так завтра, не завтра – так послезавтра. Это не имеет значения, понимаешь? Тут ничего нельзя поделать. К тому же я умру в хорошей компании.
– Я беспокоюсь, что ты едешь с нами только потому, что видишь в этом свой долг.
– Какая разница? – пожал плечами старик.
– Дело в том… Мне так жаль… – Хизи в последний момент вспомнила, что считается невежливым произносить имя умершего, пока этим именем не нарекут младенца, – твоего племянника.
Взгляд Братца Коня затуманился.
– Он тоже был прекрасен, – ответил менг. – Красота утешает нас тем, что остается на свете, когда мы уходим. Когда же она уходит раньше нас – это трагедия. – Братец Конь отвернулся от Хизи, и она уловила подозрительную дрожь в его голосе, когда он заговорил с Хином, послушно бегущим рядом с лошадью. – Хин говорит, – хрипло пробормотал старик, – все дело в том, что мы с ним такие старые. Слишком многое уходит раньше нас.
Братец Конь погладил Хизи по голове своей жесткой рукой, и девочка заметила влагу на его щеках.