Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Проценко Дарья

Шрифт:

— Хорошо, — сказал Сэрэтэн и по коммуникатору приказал кому-то, — зовите!

Я в очередной раз чувствовала себя дурой, но понимала, что вопросы пока задавать не о чем. Информации мало. А от меня вроде как ничего и не требуется… Сидящий слева Стас сжал мою руку и тихо произнес:

— Саша, все будет хорошо. Мы тебе ничего не говорили, потому что сами ничего не знаем. Сейчас просто сидишь и слушаешь внимательно. От тебя ничего не потребуется, просто ты теперь ходор и по праву должна присутствовать. Потом обсудим…

Ответить я не успела,

потому что двери в зал резко распахнулись. Ладьёры поднялись со своих мест. Я тоже запоздало вскочила, думая, что, наверное, как женщина вставать не должна, а как ходор, наверное, должна, но в любом случае уже поздно. И в зал вошли они.

Рирганы выглядели как светлокожие негры-сутенеры. Все были обвешаны цацками и закутаны в парчу и серебристые шубы, волочащиеся за ними по полу, блистали россыпью стразов. Хорошо, что ни у кого кроме меня не возникло таких ассоциаций, поэтому наша команда спокойно сохраняла невозмутимые лица, в то время как я, спрятавшись за спиной у Стаса, едва сдерживала себя, чтобы не заржать. Хоть бы предупредили что ли!

Рирганов было много, и они быстро рассредоточились по залу. Замыкал процессию, видимо, глава этой странной делегации, высокий худощавый мужчина весь обвешанный крупными смарагдами, адамантами, лалами и яхонтами, в сопровождении еще двух мужиков. Благообразного старца, с любопытством мазнувшего взглядом по стенам и молодого риргана, на лице которого застыло непередаваемое выражение пренебрежения аристократии к плебсу. Он произвел на меня неизгладимое впечатление. Особенно, после того как открыл рот и брезгливо произнес:

— Здесь женщина?!

— Ходор! — резко оборвал его Сэрэтэн.

Глава делегации тут же изобразил на лице подобострастную улыбку и, широко разведя руки для объятий, двинулся ко мне. Я же в свою очередь попыталась еще глубже задвинуться за Стаса. Фредерик Эммануилович не стал дожидаться дальнейшего развития событий и рукой указал на места, предназначенные для гостей. Похоже то, что стульев на всех не хватало, никого не смутило. Я опустилась на свое место. Из рирганов сели только трое. Главный, старый и мерзкий. С минуту все изучали друг друга, не говоря ни слова. Потом старый рирган заговорил:

— Представляю вам, ходоры, главу клана Мирэ Доэртэ, прокладывающего клану путь во тьме Вселенной.

Глава клана самодовольно ухмыльнулся и стрельнул в меня глазами. Я потупилась. Как будто. Если мы собираем информацию, то надо усыплять бдительность.

— Я советник главы клана. Мое имя Ийр, — представился старикан, — а это наследник клана Рам Доэртэ, который будет присутствовать, — указал он на мерзкого. Лично для меня после этого осталось непонятным, чем тут будут заниматься остальные двадцать рирганов.

— Представляю вам экипаж звездолета "Принцип" с которым вы так хотели встретиться. Ходоры Станислав, Фредерик, Ренат и Александра. — отрапортовался Сэрэтэн и выжидающе замолчал.

Глава клана Доэртэ взял слово:

— Рирганы большой и сильный народ. Нас много и мы везде. Испытания подстерегают

нас у каждого небесного тела, и мы встречаем их с улыбкой и смелостью. Мы готовы ко всему, но не все от нас зависит. Судьба ведет нас по космическим дорогам, а мы следуем за ней, теряясь в отголосках звезд…

Я не знаю, где конкретно потерялся этот рирган, но лично я потерялась в его витиеватых словах. Глава клана Доэртэ подобрался к сути только через час. Мы со Стасом заскучали, Сэрэтэн похоже думал о чем-то о своем не сильно вникая в происходящее, а откровенный интерес изображали только Фредерик и Ренат, первый в силу опыта и мудрости, а второй потому что положение обязывало. Психологи всегда психов слушают с благожелательной улыбкой на лице…

— Я много делаю для своего народа, и пришел к вам как проситель. Мы долго думали, к кому обратиться. Ладьёры признаны нами достойными для выполнения очень простой, но очень важной задачи. Мы доверяем вам и надеемся, что вы выполните нашу просьбу. Если вы этого не сделаете, то наш путь будет омрачен неприятностями. Звезды указали на вас, и судьба распорядилась.

За все то время пока он говорил, я была уверена, что собеседник этому товарищу не требуется, но он вдруг замолчал и пытливо посмотрел на нас. Фредерик со Стасом переглянулись, а Ренат что-то тихо сказал Стасу. Тот кивнул.

— Уважаемый глава клана Доэртэ, мы не сможем выполнить вашу просьбу, если не узнаем, в чем она состоит. — Доброжелательно произнес Стас.

— О! — протянул Мирэ, — мы бы не посмели просить уважаемых ходоров о недостойном. Как я говорил, наша просьба очень проста, — тут он щелкнул пальцами и что-то шепнул на ухо наклонившемуся к нему риргану. Тот выслушал и ринулся за дверь, — подождем. Это недолго.

В зале повисло неловкое молчание. Наследник клана пялился на меня, глава клана игрался со своими бусами, советник морщился и разминал пальцы, ладьёры застыли статуями, а я нервничала и ерзала на стуле.

Наконец посланец вернулся и привел с собой еще одного риргана. Тот тоже был одет богато и вычурно. И отличался от прочих породистым лицом с хищными бровями, нагло задранным подбородком и скованными спереди руками.

Сэрэтэн, заинтересовавшись, подался вперед. А Фредерик со Стасом опять переглянулись. На этот раз хмурыми были оба. Ренат достал карманный планшет и начал что-то быстро в нем строчить.

— Это наследный принц правящего клана Вейхо Айро, — принц нас вниманием не удостоил. — Принц выполняет волю Вселенной и должен попасть к определенному сроку в сектор 118, куда, как мы слышали, направляется ИЗВР "Принцип". Нам это подходит.

— Подождите, — произнес Фредерик, — во-первых, мы пока ни на что не дали своего согласия, а во-вторых, нам по-прежнему не ясна суть задачи.

— Все просто, — глава клана посмотрел на нас как на придурков, — принца надо доставить в сектор 118 через четыре дня. Ваш корабль летит туда. Принц летит с вами. Что-нибудь еще не ясно? — Рирган талантливо изобразил недоумение.

Поделиться:
Популярные книги

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Черный маг императора 3

Герда Александр
3. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора 3

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

Эволюционер из трущоб. Том 2

Панарин Антон
2. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 2

Купец VI ранга

Вяч Павел
6. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец VI ранга

Связанные Долгом

Рейли Кора
2. Рожденные в крови
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.60
рейтинг книги
Связанные Долгом

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Облачный полк

Эдуард Веркин
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Облачный полк

Достигая Вершин

ZerKo
1. Достигая Вершин
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Достигая Вершин

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Надуй щеки! Том 6

Вишневский Сергей Викторович
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника