Дура
Шрифт:
Боревер. По моим расчетам, даже очень опытный шофер не мог вернуться раньше полуночи.
Севинье. Значит, Остос летел к своей смерти со средней скоростью свыше ста километров в час.
Боревер (сардонически). Прекрасно представляю себе, какую версию вы мне сейчас предложите: мы с Жозефой забываем о времени. Остос застает нас. Он решает меня убить. Я стреляю. Законная самооборона.
Севинье. Ничего я вам не буду предлагать. Я вас слушаю. Вы и без подсказок хорошо говорите.
Боревер (с
Севинье (мягко). Я вас и не обвиняю.
Боревер (в высшей степени возбуждения). Я его не убил! Это правда. И правда то, что она во мне сидит. Я не выдержал и рассказал об этом своему старому другу. И, может быть, даже и кухарке.
Морестан (повторяет, записывая). «Может быть, даже…».
Боревер (подойдя вплотную к Жозефе и глядя ей прямо в глаза). Я ее безумно желал, я был с ней и по-прежнему хочу ее.
Жозефа (удивленно). Как? Здесь?
Боревер (волнение его все растет). Во мне говорит животный инстинкт. У этой девочки такое тело!.. (С гордостью.) Вы не можете себе представить!
Севинье. Можем! Можем!
Боревер (сухо). Нет. Очень жаль, но нет.
Севинье. Неужели?
Боревер. Она колдунья. Вы не знаете, что значит сгорать от желания.
Жозефа (весело). А может быть, и знает.
Боревер. Задыхаться. Зависеть от взгляда и улыбки. Вы не знаете, что значит, когда постоянно мучительно ноет в затылке. До нее я тоже не знал.
Жозефа (смиренно). Простите меня.
Боревер. Но убить ради нее? Чтобы я убил? Я не люблю ее, вы понимаете. Она для меня ничего не значит, кроме того, что она мне необходима!
Жозефа (смертельно бледная, подтверждает). Мсье меня совсем не любит.
Боревер. Я даже и на развод бы никогда не пошел, что бы там ни думал Гильом Ансенис. И не из-за миллионов моей жены! Но жить с Жозефой! Между сценами ревности и гнетущим молчанием!
Жозефа. Мсье прав. Это Мигель меня любил.
Боревер. И если бы я кого-нибудь убил, то в первую очередь ее. Чтобы освободиться от нее! Чтобы стать тем, кем был прежде!
Жозефа (внезапно с глубоким горем, Бореверу). Но как бы ты горевал! Ты еще не понимаешь, как ты будешь горевать без меня. Как ты будешь без меня страдать… у вас ничего нет от головной боли?
Кардиналь. У меня есть. (Дает ей таблетку.)
Морестан суетится и подает ей стакан и графин, которые стояли на столике позади него.
Я вам сочувствую! Какое ужасное испытание!
Жозефа. Судьба иногда такое делает с людьми! (Пристально
Кардиналь и Морестан сочувственно смотрят не нее. Боревер недвижим.
Звонит телефон.
Севинье. Алло! (Внезапно подтягиваясь.) Да, господин прокурор. Но, господин прокурор… Да, я действительно предполагаю выдвинуть новое обвинение по делу Остоса. (Подчеркивая свою просьбу.) Да, я действительно просил у Ардуэна машину на четыре часа. Думаю произвести обыск. (С силой.) Но тем не менее мне кажется, что… (Покорно, смиряясь.) Простите, господин прокурор, больше не буду вас перебивать! (Покорно слушает.)
Жозефа (медленно запивает таблетку водой, не сводя глаз с Боревера. Затем спокойно ставит на стол пустой стакан и наклоняется к любовнику, все это время сидевшему без движения, почти шепотом). Страх – это некрасиво! А как вам было страшно! (Голос ее постепенно повышается, доходя до крика.) Я чувствовала, что вы дрожите всем телом. Вы правы: все, что между нами было, – чисто физическое. Поэтому я физически чувствовала, как вы дрожите, мсье! Но не от страсти!
Севинье. Я вас слушаю, господин прокурор!
Кардиналь. Не поддавайтесь!
Жозефа. И это неправда, что вам было стыдно за меня. (Яростно.) Вы боялись, боялись, боялись… Вы страдали, когда втаптывали меня в грязь, но вы не могли иначе.
Боревер (не поднимая головы). Да, страдал.
Жозефа (передразнивая Боревера). «Я ее не люблю». «Если бы я кого-нибудь и убил, то только ее, чтобы освободиться». (С сарказмом.) В ту осень вы другое говорили. (Яростно.) Лжец!
Севинье. Вот именно, господин прокурор!
Жозефа (как бы жалея себя). Подумать только, когда вы мне говорили о вашей великой любви, вы мне казались смешным и даже глуповатым!
Кардиналь. Успокойтесь!
Жозефа. А дура-то – я! Я верила вашим предательским поцелуям!
Кардиналь. Вы напрасно себя мучите!
Севинье. Да, я так считаю, господин прокурор.
Жозефа (яростно). И еще туда же со своим нытьем в затылке! У него от меня в затылке ныло! А?! Дальше уж ехать некуда!