Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Значит, днем ты молчишь, как рыба, а ночью кричишь дурным голосом?! Я от неожиданности чуть в окно не выпрыгнул!

Лиандра села на кровати. Лето плюхнулся рядом, рассматривая девушку так, будто впервые увидел.

– Что я кричала?

– «Что я кричала!» Ты вроде немая?

– Нет, я могу говорить.

– Чтоб я сдох!

Лето энергично потер лицо руками, прогоняя остатки сна:

– Ты звала кого-то по имени Северон. Настойчиво звала! Твой любовник или кто? Вчера Хан обмолвился Герванту, что ты потеряла память, но что ты

еще и язык проглотила, эльф не рассказывал! Ты болтаешь со всеми, кроме меня? – в голосе Лето прозвучала обида.

– Я не знаю, кто такой Северон, Лето.

Лиандра была не уверена, себя ли она видела во сне: живые и яркие образы поблекли, смысл разговора с Североном таял, не находя связи с реальностью. Но у нее остался вопрос к разбойнику, не дающий покоя несколько дней:

– Лето? Помнишь ночь на Проклятой дороге, тот момент, когда вы въехали в лес?

– Нашла о чем спрашивать!

– Вы с Тинком сильно испугались…

– Не то слово! Посреди дороги всадник в короне стоял. Приказывал страшное, звал, издевался. Я чуть шею самому себе не перерезал, лишь бы все закончилось! А до того он скакал за Рыжиком, несся на своем демонском коне, как призрак. Тебе повезло, что ты его не застала.

– Лето, посреди дороги вас ждала я.

– Нет, ты позже появилась, когда чудовище исчезло. Последнее, что помню, как я руку демону протянул, а он ее схватил. И все! – убежденно сказал разбойник.

– Твою руку тоже я пожала.

– Правда? Может, Тинк помнит?

Кровать Тинка стояла аккуратно застеленной и пустой. Лето удивился:

– Наверное, мается животом где-нибудь, с непривычки вчера все переели. Хотя, его и за ужином не было. Так странно…

Постоялый двор спал, дождь прекратился, но тихий звук снаружи заставлял Лиандру тревожно прислушиваться. Как будто дальний стук копыт.

– Сюда едет лошадь, ты слышишь? – спросила она.

Лиандра и Лето переглянулись. Постоялые дворы – не место для призраков. Наверное.

– Может, запоздалый странник?

Нет, лошадь не одна! Приближающийся ритмичный перестук наводил на мысль о конном отряде. Когда не был пьян, Лето соображал удивительно быстро. Взглянув на койку Тинка, разбойник рванул с места. Отброшенная ногой дверь с грохотом ударилась о стену.

– Гервант, засада! – заорал Лето, скрываясь в темноте коридора.

Корчма ожила в мгновение ока. Полуголые разбойники выбегали из комнат, наскоро хватая оружие. От топота ног протестующе скрипели старые лестницы, хлопали двери. Довбуш проснулся и тоже рванулся вниз, на первый этаж. Бегом вернулся Лето.

– Через задний двор уходим, пока время есть, корчмарь не сразу ворота отопрет. Но он откроет и тогда всем нам конец! Тебе тоже, не обольщайся!

Схватив одной рукой свои вещи, а другой – запястье Лиандры, разбойник потащил ее к выходу.

***

В ворота постоялого двора забарабанило сразу несколько пар крепких кулаков.

– Именем Императора!

Откройте наместнику Готы!

Банда Герванта спешно выводила из конюшни лошадей. Слышалась тихая ругань и проклятия. Сонные и встревоженные разбойники плохо соображали, толкались в темноте, мешали друг другу. Кони чавкали копытами по грязи, норовя отдавить людям ноги. У большинства разбойников одежда была в беспорядке, исключение составляли лишь Гервант и Хан, застегнутые на все пуговицы и затянутые на все ремни. В поисках Рыжика по двору метался Лето – до парня не сразу дошло, что его коня предательски увели. Дварф безуспешно пытался подсадить Чазбора на лошадь – раненый едва держался на ногах, а потом и вовсе потерял сознание. Лиандра ждала остальных, поглаживая Севера по атласной шее.

– Низом уйдем, через огороды. В седло не садиться, кто через изгороди прыгать не умеет, – вполголоса распорядился Гервант. Среди всеобщей неразберихи его спокойствие вселяло уверенность.

– Что стучите? Ночь на дворе. Чего наместнику в нашей дыре понадобилось? – доносился заспанный голос корчмаря со стороны главных ворот.

Гервант не зря доверял «Завидному котлу» – хозяин заведения тянул время до последнего. Но дурная слава постоялого двора не могла задержать людей Императора надолго.

– Будешь еще пререкаться, мужик. У меня приказ, властью отданный. Ломайте ворота!

– Чего ломать-то сразу? Открываю я. Замки старые, заело.

Медлительно загрохотали засовы, неохотно заскрипели петли, пропуская легионеров во внешний двор. Огромный дом темнел окнами – ни одна свеча не горела. О существовании потайного выхода знали только посвященные. Гервант повел банду через путаницу построек и изгородей, по ночному времени похожих на запутанный лабиринт из камней и бревен. Лиандра обернулась. В окнах постоялого двора замелькал свет – «Завидный котел» обыскивали. Разбойники успели вовремя – еще немного, и их бы накрыли в своих постелях.

Неожиданно раздалось приглушенное шипение и несколько четких ударов.

– Назад! – скомандовал Гервант шепотом.

Прямо на пути Лиандры в землю воткнулась стрела. Она отшатнулась, дернув поводья Севера. Но не всем так повезло. Хан крутанулся на месте, хватаясь рукой за бок. Веселик упал на колени, держась за основание шеи, а потом, не издав ни звука, рухнул ничком. Лучники стреляли вверх, вслепую. Секретный выход с «Завидного котла» был известен не только Герванту – за забором банду ждала засада.

– Сильно задело? – главарь обратился к Хану, оставшемуся на ногах, мельком взглянув на упавшего разбойника.

– По-касательной.

Эльф отнял руку от раны. Кровь на его ладони казалась черной, как смола.

– Гвидо, Тас, Довбуш, … – Гервант перечислил мечников отряда, – Хан, проверь.

Главарь и названные по именам разбойники бросили поводья лошадей и исчезли в темноте. Ханлейт коротко нагнулся над Веселиком, тронул его шею и поднялся, отцепив с пояса бывшего кузнеца меч.

Поделиться:
Популярные книги

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Альда. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альда
Фантастика:
фэнтези
7.75
рейтинг книги
Альда. Дилогия

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Город воров. Дороги Империи

Муравьёв Константин Николаевич
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Емельян Пугачев. Книга 1

Шишков Вячеслав Яковлевич
1. Емельян Пугачев
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Емельян Пугачев. Книга 1

Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Агеева Елена А.
Документальная литература:
публицистика
5.40
рейтинг книги
Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7