Душа королевского замка
Шрифт:
Нужно отдать Айнану должное: он позволил ей высказаться и не перебивал.
— Скорее, горох, — сказал, когда она замолчала.
— Что? — Кейра опешила.
— Не звенья цепи, — терпеливо объяснил он. — Те крепко сцеплены и расположены по порядку. А то, что ты перечислила, скорее, горошины в банке. Потрясешь банку — они перемешаются, но все равно останутся рядом.
Кейра пораженно покачала головой.
— Ты случайно недавно не общался с Шарлоттой? Она обожает гастрономические сравнения.
Айнан
— Да как-то не пришлось… То есть не имел чести разговаривать с леди Шарлоттой в последние дни, — исправился он.
Но Кейра не пошла у него на поводу: ясное дело — хотел отвлечь.
— Так что горох? — напомнила она.
Айнан пожал плечами.
— В банке.
Что ж, хорошо, пусть будет банка.
— А банка в руках у кого? У королевы Грации?
— Она считает так.
— А на самом деле? У тебя?
— Скажем так, я приложил к ней руку.
Кейра едва не зарычала. Вот уж точно: дух замка — ходячая загадка.
— То есть ты ничего не собираешься мне объяснять? — уточнила мрачно.
Айнан покачал головой, не сводя с нее глаз.
— Не хочу тебя вовлекать.
— Уже вовлек, — огрызнулась она.
Но сдавать позиции управляющий не планировал.
— Не хочу вовлечь ещё больше. Пока все считают, что вы близки с Маринзом, ты в относительной безопасности.
Близка с Маринзом… Кейру даже передернуло от этой мысли. И это она еще не имела «счастья» общаться с фрейлинами и их компаньонками. О ее связи с Серхио, должно быть, судачит весь замок.
— И что ты собираешься делать с информацией о Шарлотте и Ренцо? — спросила она.
— Для начала, поговорить с Грацией.
— Что-о? — глухо переспросила Кейра, не веря своим ушам. Стало даже трудно дышать. — Ты собираешься сказать об их отношениях — ей?
Лицо Айнана лишилось всякого выражения, будто она только что залепила ему пощечину.
— Я похож на предателя? — сухо спросил он.
Кейра смутилась. В этом замке все не те, за кого себя выдают, но Айнан…
Покачала головой.
— Нет, конечно нет.
Его лицо смягчилось.
— Тогда подожди. Если наш с ней разговор пройдет в том ключе, которого я опасаюсь, я все равно вернусь к тебе и буду вынужден рассказать больше.
— А если не будешь вынужден рассказать, то не вернешься? — спросила Кейра в лоб.
Ей стыдно было признаться даже самой себе, насколько она нуждалась в общении с ним.
Айнан грустно улыбнулся.
— Все равно вернусь. Ты же знаешь, я всегда буду возвращаться к тебе, пока ты не уедешь.
Сердце гулко ухнуло вниз. Кейра поспешила отвести взгляд.
Нет, пока что она была не намерена уезжать.
ГЛАВА 46
После ночных похождений она проспала завтрак, а Шарлотта проявила удивительное
Встала Кейра уже в районе полудня. Сделала зарядку, не спеша приняла ванну.
Из головы упорно не шел разговор с Веренио. «Айнана больше нет»… С этим утверждением Кейра была категорически не согласна. Если надо, она костьми ляжет, но узнает правду. Иначе нельзя.
Айнан прав: пока Кейра находится в замке, он всегда будет возвращаться к ней, а она — с радостью его принимать. Знание о том, кем является управляющий, ничего не изменило в ее к нему отношении. Кейра нуждалась в нем каждый день. Каждый час. Едва ли не каждый миг.
Но Айнан был прав и в другом — это никому из них не на пользу. Ей: потому что потратить свою жизнь на призрака, к которому нельзя прикоснуться, — медленная и невыносимая пытка. Ему: потому что он испытывает чувство вины каждый раз, когда приближается к ней.
Единственный выход: уехать. Какой бы пугающей ни была мысль о расставании, рано или поздно, Кейре придется на это решиться. Однако пока она не узнает правду, уехать не сможет — совесть не позволит. А значит, нужно все выяснить, чего бы ей это ни стоило.
Кейра вышла в гостиную. Налила себе холодного чая, оставшегося на столике после завтрака. Бросила взгляд на книжные полки.
Она больше никогда не станет смеяться над любовными романами. О чем Кейра думала, читая «Призрачную любовь»? Считала, что весь сюжет книги высосан из пальца, ведь из-за чего бы страдать и метаться главному герою: узнал, что его возлюбленная — призрак, отправил бы ее душу в мир иной и продолжал бы жить своей жизнью. Тогда все казалось так просто: мертвых любить нельзя. Тогда… Словно тысячу лет назад.
Распахнулась входная дверь, и в покои стремительно влетела Шарлотта.
Кейра удивленно подняла голову.
— Я думала, ты у себя.
Девушка отмахнулась.
— Это ты соня, а я — ранняя пташка, — Кейра вскинула брови — чаще именно Шарлотта вставала позже нее. — Я такое узнала! — без паузы продолжила аристократка. — Стало известно, как именно отравили его величество!
Вот теперь Кейра по-настоящему заинтересовалась.
— И как же?
Шарлотта гордо прошествовала к креслу и устроилась напротив Кейры.
— Мне рассказала Глория, а ей — Мирта. Но Шусса ушла на прогулку, а Глории не с кем было поделиться, и она позвала меня, а я…
Кейра замотала головой, не в силах слушать совершенно не важную в данном случае цепочку событий.
— Ближе к делу, — попросила она.
Глаза Шарлотты обиженно сощурились. Тем не менее девушка послушалась:
— Сыскари нашли в рабочем кабинете короля Клемента бутылку с отравленным вином. Господин Мулье проверил содержимое и подтвердил, что это тот же яд.