Душа любви
Шрифт:
Ее плечи затряслись еще сильнее.
– Я очень сожалею, - продолжал Спенсер жалобным голосом.
– Я не знаю, что еще сказать…
Кори отняла руки от лица, и Спенсер в изумлении увидел пару смеющихся глаз, смотрящих на него с сочувственным любопытством и без всякой вражды.
– На твоем месте, - посоветовала она Спенсеру, продолжая задыхаться от смеха, - я бы пожелала всем спокойной ночи и поскорей удалилась. Особенно если ты не убедил бабушку в своем искреннем раскаянии.
Ее превращение из холодной незнакомки в очаровательную союзницу было таким неожиданным, таким неоправданным и одновременно
Он встал из-за стола, подмигнул бабушке Розе и протянул руку Кори:
– Наверное, будет лучше, если я сыграю сцену раскаяния в саду, чтобы избавить бабушку Розу от этого ужасного зрелища.
– Следовало бы тебя хорошенько наказать, - отозвалась Кори, улыбаясь своей заразительной улыбкой, которую он так любил, - но поздно, я уже тебя простила и все забыла. Между прочим, я отправила сюда вместе с оборудованием и прочими вещами старые альбомы с фотографиями. Хочу подарить их тебе, так что тебе незачем в знак раскаяния рвать на себе волосы или раздирать одежду, да еще публично на лужайке Перед домом.
– Я настаиваю, - произнес Спенсер с тихим упорством и взял Кори за локоть.
Джой вышла из комнаты следом за Кори.
– Пожалуй, мне надо немного побыть с мамой и Питером и их гостями, объяснила она.
Миссис Фостер подождала, пока Джой, Кори и Спенсер скроются из виду.
– Мама, - обратилась она к бабушке Розе, - как ты на это решилась?
– Я только сказала правду, дорогая.
– Иногда правда причиняет людям боль.
– Правда остается правдой, - удовлетворенно сказала бабушка Роза, вставая из-за стола.
– Правда заключается в том, что Спенсер достоин хорошей взбучки за свое поведение в тот вечер, а Кори заслужила, чтобы у нее попросили прощения. Я сегодня добилась и того и другого, и это пошло им обоим на пользу, - Если ты думаешь, что теперь они влюбятся друг в друга, то ты глубоко ошибаешься Как гласит пословица: «Обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду».
Кори именно из таких, ты сама об этом сто раз говорила.
– Да, это правда.
– А не могла бы ты, мама, - спросила миссис Фостер, переходя от Кори и Спенсера к основной проблеме, - не могла бы ты не высказывать правду вслух и почаще помалкивать?
– Нет, не могу.
– Почему не можешь?
– Мне семьдесят один год. Я больше не имею права тратить время на пустые слова. К тому же в моем возрасте причуды простительны.
Глава 10
Смех и громкие голоса доносились из окна столовой, где собрались гости Анджелы, но снаружи ночь была тихой и теплой. Они направились через лужайку к воде, и Кори удивлялась тому, какой умиротворенной и счастливой она чувствовала себя рядом со Спенсером. Она припомнила, что прежде рядом с ним она всегда испытывала волнение и ее нервы были напряжены до предела. Это новое спокойное состояние нравилось ей гораздо больше.
Исчезла необходимость что-либо прятать или о чем-то сожалеть, потому что бабушка в подробностях описала детскую влюбленность Кори, раскрыла всем ее тайну и в процессе разоблачения продемонстрировала самой Кори, чем ее любовь была на самом деле невинным чувством девочки-подростка к ничего
Перед отъездом сюда, в Ньюпорт, Кори заставила себя с философским равнодушием взглянуть на те прошлые события, и все же до сегодняшнего вечера она чувствовала себя уязвленной. Теперь же, после драматического изложения событий бабушкой, она смеялась и над собой, и над «злодеем», преувеличивающим свою ответственность. Исповедь, пришла она к выводу, всегда благо для души, даже если тебя принудила к ней собственная бабушка. Наконец она оборвала последние нити, связывавшие ее со Спенсером, и остались лишь ностальгия по прошлому, ощущение свободы и полного покоя.
Спенсер остановился у высокого дерева рядом с водой, и Кори прислонилась спиной к широкому стволу, глядя на полукружие мерцающих вдали огней на берегу моря и ожидая, что он ей скажет. Похоже, Спенсер не знал, с чего начать, и она находила эту несвойственную ему застенчивость забавной и даже трогательной.
Спенсер смотрел на красивый профиль молодой женщины, пытаясь определить ее настроение.
– О чем ты думаешь?
– наконец спросил он.
– О том, что прежде я не замечала, чтобы ты терялся.
– Я не знаю, с чего начать…
Кори скрестила руки на груди и шутливо склонила голову набок.
– Хочешь, чтобы я тебе помогла?
– Нет, я как-нибудь справлюсь сам, - торопливо сказал Спенсер. Кори рассмеялась, а он вслед за ней, и вдруг все между ними стало как прежде, только еще лучше, еще увлекательнее, потому что их отношения обрели для него особую ценность. Ему льстило, в чем он смущенно признался себе, что когда-то его фотографии украшали стены ее спальни, и он с большим опозданием обрадовался, что Кори с самого начала хотела, чтобы именно он сопровождал ее на рождественский бал.
Спенсер решил начать не с бала. а с этих самых фотографий.
– Это правда, что ты оклеивала свою комнату моими фотографиями?
– начал он очень осторожно, чтобы Кори не сочла это издевкой и не обиделась.
– Они были повсюду, - призналась Кори и улыбнулась воспоминанию.
– Уж наверняка ты догадывался, что я по уши влюблена в тебя, если всюду таскаюсь за тобой с фотоаппаратом.
– Догадывался. Только я думал, что все кончилось, когда тебе исполнилось семнадцать.
– Вот как? Почему?
– Почему?
– повторил он, растерявшись от ее вопроса.
– Наверное, потому, что тогда ты попросила научить тебя целоваться, чтобы попробовать новые приемы на каком-то типе… - Он замолчал, припоминая.
– Да, вспомнил. Его звали Дуглас.
– Дуглас Джонсон, - подтвердила Кори.
– Совершенно верно, Джонсон. Кстати, Диана говорила мне, что именно Джонсон должен был сопровождать тебя на рождественский бал, но в последнюю минуту отказался, и тогда я предложил свои услуги. Естественно, я тогда решил, что ты влюблена не в меня, а в Джонсона. Как я мог подумать, что именно я был твоим избранником?
– Он взглянул на Кори в уверенности, что победил ее своей логикой, но она молчала.
– Так что же?