Два мира. Том 1
Шрифт:
— Я тихо…
— Знаю я твоё «тихо».
— Ну и ну вас, — буркнул парень, отворачиваясь.
— Ты только за этим пришёл? — осведомился Сасори, обводя задумчивым взглядом полку.
— Нет, само собой, — покачал головой Дейдара. — Хотел вам напомнить, что срок нашего пари скоро истекает, да.
— Я прекрасно это помню, — протянул Сасори.
— Может, уже сдадитесь, а? Понятно же, что вам не выиграть… Серьёзно, Данна, если признаете поражение сейчас, я вам, так и быть, прощу пятьдесят очков, мм.
— Скажи, Дейдара, было ли хоть раз такое, чтобы
Напарник усмехнулся.
— Что-то не припомню. Но ведь никогда не поздно попробовать.
— Ответ прежний: нет, — отрезал Сасори. — Если это всё…
— Да что вы за человек-то такой, Сасори-но-Данна?! — воскликнул Дейдара, раздражённо на него глядя. — Сами же прекрасно знаете, зачем я здесь!
— Ничего подобного.
Дейдара взвыл.
— Соскучился я по вам! — громко, чуть ли не по слогам проговорил он. — Всё, я сказал, теперь довольны, да?
— Пожалуй, — Сасори наконец перевёл взгляд на парня. — Хотя я, кажется, уже сотню раз пытался тебе объяснить, что мы с тобой просто напарники, а не какие-нибудь там…
— …друзья, — скучающим тоном закончил за него подрывник. — Да, да, вы это говорили. Но это же не значит, что я не могу соскучиться по напарнику, мм.
— Дай угадаю, — Сасори позволил себе лёгкую улыбку, — ты хочешь сразиться, верно?
— Ага, — кивнул Дейдара. — С тех пор, как мы попали сюда, мы ведь с вами и не сражались совсем. Мне, пожалуй, этого немного не хватает.
— Хогвартс — не самое подходящее для этого место, — резонно заметил кукловод.
— Так давайте за территорией, — мигом предложил напарник. — Уж очень охота.
Сасори задумался.
— Хорошо. Давай только не сегодня, у меня много работы.
— Без проблем! — бодро кивнул Дейдара.
— Тогда…
— Понял, ухожу, — усмехнулся он. — Удачи вам сегодня с пятым курсом.
— Спасибо, Дейдара.
«И как же так получилось, — мысленно фыркнул Сасори, когда остался один, — что именно мне в напарники достался самый человечный нукенин в Акацуки? Либо судьба решила сыграть жестокую шутку, либо у Лидера был какой-то план на сей счёт».
С тех пор, как произошёл тот всплеск чакры в конце лета, Акацуки не получали никаких сигналов из своего мира. Не было понятно также и то, что всё-таки случилось с Пейном. Впрочем, кукловод подозревал, что Итачи как всегда знает больше, чем говорит: когда Сасори попробовал поднять эту тему, Учиха спокойно ответил ему, что волноваться не о чем. «Сколько же информации хранится в этой голове? — думал Сасори, выходя из комнаты и заклятием запирая дверь. — И как много её пропадёт безвозвратно, когда Итачи умрёт?..»
Миновав Большой зал, не обратив внимания на его призывно распахнутые двери и гомон десятков голосов завтракавших школьников, он стал спускаться по лестнице вниз. В подземельях Хогвартса было много помещений, однако большинство из них не использовалось на протяжении уже многих лет. Для совместного занятия целого курса Сасори подыскал просторную комнату, явно бывшую когда-то в прошлом аудиторией, но давно заброшенную. Накануне
Без четверти десять под дверями кабинета послышались первые голоса, вскоре переросшие в оживлённый шум, говоривший, что все студенты на месте. Поправив рукава мантии, которые закатывал, чтобы не мешали работать, Сасори махнул волшебной палочкой в сторону двери, и та медленно открылась. Шум в коридоре тут же прекратился. Затем в класс осторожно заглянула Гермиона и, дождавшись кивка преподавателя, вошла внутрь, а следом за ней и остальные пятикурсники; они выстроились перед учителем неровной шеренгой, с опаской поглядывая на странно расставленные парты.
— Все здесь? — спросил Сасори.
— Фей Данбар не будет, сэр, — отрапортовала Гермиона. — Она в больничном крыле.
— Понятно, — он сделал пометку в журнале. — Ещё отсутствующие?
— У нас все есть, профессор, — сообщил Эрни.
— И у нас, — сказала Падма.
— У нас тоже, — протянул Драко.
— Тогда начнём. В первую очередь, ваша рассадка на сегодняшнее занятие. Как вы уже могли заключить из количества парт, вы будете разделены на восемь команд. Итак, первый стол, — он указал на парту справа от двери, — девушки Пуффендуя; второй — юноши Слизерина; третий — девушки Гриффиндора; четвёртый — юноши Когтеврана; пятый — девушки Слизерина; шестой — юноши Пуффендуя; седьмой — девушки Когтеврана; восьмой — юноши Гриффиндора. Займите ваши места.
Ученики засуетились и поспешили к своим столам. Переговариваться никто не решался, но все недоумённо переглядывались.
— Итак, тема нашего занятия сегодня — приворотные зелья, — продолжил Сасори, когда студенты расселись. — Для начала, пожалуй, немного теории. Что вообще такое?..
— Кхе-кхе.
На миг прикрыв глаза (на ум невольно пришла пара весьма замысловатых ругательств, которые регулярно использовал в своей речи Хидан), Сасори повернулся к стоявшей в дверях кабинета Амбридж.
— Здравствуйте, профессор, — произнёс он. — Чем обязан?
— Я хотела спросить, получили ли вы мою записку с датой и временем инспекции вашего урока? — сладким голоском пропела Долорес.
— Нет.
— Ах, какая незадача. Должно быть, она затерялась где-то по дороге…
«Или ты, старая жаба, даже не потрудилась её отправить».
— Что ж, по вашему присутствию здесь о времени и дате инспекции догадаться нетрудно, — флегматично заметил Сасори. — Прошу вас, проходите.
Долорес, казалось, была удивлена его неожиданной сговорчивостью. Она вынула из маленькой лакированной сумочки блокнот и что-то записала в него, а затем прошла в дальний конец класса и села на один из сдвинутых туда ненужных стульев. Сасори отвернулся от неё и обвёл взглядом студентов.