Два мира. Том 1
Шрифт:
— Ты смеешь угрожать мне?! — стремительно скользнув между прутьями решётки, огромные когти Лиса вонзились, взметнув фонтан брызг, в залитый водой пол всего в каком-то полуметре от него, однако Итачи даже не шелохнулся.
— Я не угрожаю, — ровно и чётко сказал он. — Я предупреждаю, что пойду на это ради ответа.
Наруто не понимал, почему Девятихвостый вдруг негромко хмыкнул, словно хотел рассмеяться.
— А ты меньше похож на Мадару, чем твой брат, — проговорил он.
В глазах Итачи отразилось удивление,
— Считай, что на этот раз тебе удалось убедить меня, Учиха, — сказал он, выдёргивая когти из каменного пола и убирая обратно в клетку. — Что вы хотели спросить?
По взгляду Итачи Наруто понял, что привилегию задавать вопросы тот оставляет за ним.
— Скажи, правда то, что твоя чакра спасла нас во время перемещения?
— Не думай, что это было по моей воле, — Кьюби улёгся и, положив голову на лапы, повернул морду к шиноби. — Это было неожиданно и быстро закончилось, поэтому я не успел прервать поток чакры.
— А ты хотел?
— А какой мне резон помогать вам? — насмешливо оскалился он. — Впрочем, тебя бы я всё равно спас, потому что мы связаны, но до остальных мне дела нет.
— Так нельзя, даттебаё, — хмуро сказал Наруто.
Взгляды, которыми наградили его Кьюби и Итачи, вышли на удивление похожими.
— Не забывай, с кем разговариваешь, — прорычал Лис. — Я бидзю, мне плевать на ваши глупые человеческие эмоции.
— Но!..
— Скажи, — перебил парня Итачи, обратившись к Девятихвостому, — не показалось ли тебе, что чакра той техники была похожа на чакру того, кто создал тебя?
— Старика Рикудо? — Лис задумчиво пошевелил ушами, с интересом поглядывая на Итачи. — Люди редко спрашивают меня о нём. С чего вдруг?
— Бабулька Цунаде же говорила, что в том храме может быть спрятано наследие Рикудо Сеннина, когда отправляла нас на миссию, — вставил Наруто. — Ты не слушал?
— Неужели ты думаешь, что мне интересно, какие миссии тебе дают? — лениво поинтересовался Кьюби.
— Подруга Наруто-куна, обладающая Бьякуганом, сказала, что энергия той печати была похожа одновременно на чакру кланов Учиха и Сенджу, — опять не дав им начать препираться, вмешался Итачи. — Это можно объяснить только вмешательством Мудреца Шести Путей.
«Когда это Хината ему такое говорила?» — мысленно удивился Наруто. Лис прищурился.
— А ты соображаешь, в отличие от моего джинчурики, — усмехнулся он. — Да, угадал, это действительно была чакра старика.
— Вот как… — протянул Итачи, задумавшись. — А тебе не доводилось слышать от него об этом мире?
— Нет, — Кьюби вновь встал и потянулся. — Всё, вы мне надоели. Убирайтесь, и чтобы больше не смели учинять мне допросы.
— Не могу обещать, однако постараюсь не тревожить тебя без острой необходимости, — произнёс Итачи и исчез.
— Очень не похож… — пробормотал Девятихвостый себе
— Здесь! — решительно кивнул он, а затем улыбнулся бидзю. — Спасибо, Кьюби. Ты тоже можешь быть хорошим, когда хочешь.
Замерший на месте Лис только скептически хмыкнул в усы, и Наруто тоже вернулся сознанием в реальный мир.
— …Кингсли и Нимфадора уже на пути к вам, а Аластор сможет прибыть к восьми часам, — вещала голова Альбуса из камина.
— Грозный Глаз, значит, — недовольно проговорил Дейдара. — А он не будет опять повторять каждую минуту, что нам доверять нельзя, мм?
— Не могу ручаться, — тонко улыбнулся Альбус. — Но Аластор Грюм — опытный мракоборец; если всё-таки в том портале заложена магия, он сможет установить, какая именно.
Наруто очень хотелось сказать всем, что в этом нет нужды, что та техника — или портал, как её называли маги, — дело рук Рикудо Сеннина, но он не был уверен, что стоит это делать прямо сейчас. Он обернулся, чтобы спросить у Итачи, однако тот уже отошёл обратно в свой тёмный угол и там, прислонившись спиной к стене, устало прикрыл глаза.
— Вообще-то!..
— Хватит, Дейдара, — довольно резко осадил напарника Сасори. Наруто заметил, как он быстро посмотрел в сторону Итачи и что увиденное ему явно не понравилось. — Хорошо, директор, если вы считаете, что без Аластора Грюма никуда, мы согласны.
— Рад это слышать. Что ж, друзья мои, тогда я с вами прощаюсь. Пошлите мне весточку, если что-нибудь найдёте.
— Конечно, — кивнула Сакура.
— Как будто этот Грюм ему всё не доложит, — негромко проворчал Дейдара, когда голова Дамблдора исчезла.
Сасори повернулся к нему, сверкнув глазами.
— Дейдара…
— Я так рада, что всё получилось! — сказала Сакура, подходя к Наруто и улыбаясь ему. — Так хорошо, что Альбус-сан согласился отпустить нас туда уже сегодня.
— Это точно, Сакура-чан! — с жаром согласился Наруто. — Хоть бы только там было что-то.
— Если там есть какая-то чакра, я её обнаружу, — заверила друзей Хината. — Я очень постараюсь!
— Мы все постараемся, — кивнул Наруто.— Мы найдём эту штуку и придумаем, как вернуться домой, даттебаё.
— Обязательно, — согласилась Сакура и вдруг спохватилась: — Ох, надо же идти готовиться! Хината, пойдём.
— Да, — кивнула та и вслед за ней вышла из гостиной.
Покрутив головой по сторонам, Наруто вдруг понял, что остался один — и Акацуки, и Сириус успели уйти, пока коноховцы разговаривали. Посомневавшись немного, он решил поговорить с Итачи о том, что произошло возле клетки Девятихвостого, узнать, всерьёз ли Итачи угрожал бидзю своим Шаринганом, и почему Кьюби вдруг согласился помочь, и что за Мадару они обсуждали… В общем, вопросов было много, а времени их задать — не то чтобы очень.