Два мира. Том 1
Шрифт:
— Странно, как ты с таким умением до сих пор себе язву не заработал, — бросил подрывник. — Давай, освободи мне место. Сейчас будет курс молодого бойца, да.
— Чего? — Наруто был так ошарашен, что застыл с открытым ртом.
— Место расчисти, говорю! — всё ещё пребывая в шоке, Наруто подчинился, и Дейдара свалил в тележку то, что принёс. — Смотри, вот у меня колбаса и сыр; с ними можно делать бутерброды, причём как по отдельности с каждым продуктом, так и вместе, мм. Молоко; в жару из холодильника — самое оно. Творог —
— Зацени, там ещё с беконом, и с огурцом, и с паприкой есть, — стал деловито демонстрировать упаковки Наруто.
— Хм… — Дейдара задумался. — Ну ладно, возьмём — нас четверо, так? — возьмём восемь разных вкусов, но остальное немедленно унеси!
— Есть! — вытянувшись по струночке, шутливо отдал честь Наруто и побежал избавляться от лишних чипсов. Когда же он вернулся, подрывник уже выложил большую часть булочек; пресеча взглядом намечавшееся недовольство компаньона, он толкнул тележку к Наруто, и тот, перехватив её ручку, последовал за Дейдарой дальше.
— Что нам ещё надо, мм? — вслух рассуждал тот. — Мясо — однозначно, да; разведём вечером костерок, пожарим. Но его лучше в конце возьмём, а то такая жара. Яйца? Ну, можно… так, сбегай, возьми дюжину.
— Я тебе в прислужники не нанимался! — по привычке заспорил Наруто.
— О, ваша лисья светлость, — картинно поклонился подрывник, — сделайте одолжение, метнитесь за яйцами, а то хрен вам, а не омлет с утра, мм.
— Ладно, схожу, — милостиво кивнул Наруто, давясь от смеха.
— Эй, ты тележку-то оставь! Я в овощи, встретимся там.
«Ну просто жесть, — подумалось Наруто, пока он выискивал на полках яйца. — Вот вернусь, расскажу Эро-сеннину, как с Акацуком по магазину ходил, а он меня ещё пытался научить правильные продукты выбирать… Он же помрёт от смеха».
Искомое, наконец, обнаружилось, и Наруто бодро поспешил к спутнику; подойдя, он застал того за придирчивым изучением помидоров.
— Фу ты, химией воняют, — наморщив нос, Дейдара поспешно положил насыщенно-красный плод обратно в лоток и даже вытер о шорты руки. — Ещё хуже, чем у Данны в лаборатории, мм.
Наблюдать нукенина Акацуки таким было до жути прикольно, и Наруто, не выдержав, расхохотался.
— Не, я не могу… — пробормотал он, сгибаясь пополам, вытирая навернувшиеся на глаза слёзы. — Ты прям как заправская домохозяйка, даттебаё!
— Придурок! — огрызнулся Дейдара и стукнул парня кулаком по макушке. Единственным, что удержало Наруто от ответного удара, стало смущение в его глазах.
— Ладно, что ты там выбирал? — чтобы сгладить неловкость, Наруто подскочил к коробкам с разными овощами.
В итоге ещё где-то через полчаса парни, расплатившись и рассовав
— Кажись, девочки зажигают, — хмыкнул Дейдара.
Уже в предвкушении (воображение мгновенно нарисовало танцующую Сакуру-чан в бикини), Наруто быстро взбежал по деревянным ступенькам и распахнул дверь — и чуть не сбил с ног проходившую мимо Хинату, но вовремя, к счастью, успел её поддержать.
— На-наруто-к-кун… — пролепетала Хината, краснея так стремительно, что Наруто искренне испугался за состояние её здоровья.
— Прости, я случайно, — быстро извинился он, отпуская подругу и крутя головой по сторонам. — А где Сакура-чан?
— Я тут! — отозвалась Сакура, выходя, пританцовывая, из спальни с влажной тряпкой наперевес. — Мы с Хинатой, пока вас ждали, решили немного пыль протереть, — объяснила она.
— А за особняком кто следит? — полюбопытствовал Дейдара, решительно направляясь к холодильнику и начиная его заполнять.
Музыка стала тише, и бодрый голос диктора произнёс:
— Ну и жара сегодня, верно, страна? Но от наших песен температура в ваших домах и автомобилях поднимется ещё на несколько градусов! А теперь, по многочисленным просьбам романтично настроенной публики: Джессика Джей — Касабланка!..
— Четвёртый раз за час, — проинформировала парней Сакура, но недовольной она не выглядела. Более того, как только заиграла мелодия, девушка задвигала бёдрами, сначала медленно, потом быстрее, провела по воздуху руками…
— Так что со слежкой, мм? — оторвал Наруто от восторженного наблюдения за девушкой уже недовольный голос Дейдары.
— Я проверяю дом Бьякуганом каждые десять минут, — ответила Хината, помогавшая ему раскладывать покупки. — Внутри по-прежнему никого.
— Oh! A kiss is still a kiss in Casablanca.
But a kiss is not a kiss
Without your sigh!..
— Сакура-чан, от твоего пения только что чайка утопилась, — бросил Дейдара, демонстративно затыкая пальцами уши.
— Не слушай его, Сакура-чан, ты отлично поёшь, даттебаё! — тут же воскликнул Наруто, с широченной улыбкой глядя на подругу.
— Дейдара, зачем нам столько чипсов? — спросила у него Хината, явно чтобы перевести тему.
— У лисёнка своего спроси, мм, — отозвался подрывник. — Хотя, не думаю, что он в ближайшее время сможет формулировать нормальные фразы. А вот слюни пускать кончит — авось и ответит.
— I guess our love story will never be seen
On the big white silver screen.
But it hurts just as bad,
When I had to watch you go…
— Душещипательно, — фыркнул Дейдара.
— Заглохни! — прикрикнул на него Наруто.