Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Два мира. Том 2
Шрифт:

— Хамура, — Хагоромо улыбнулся — осторожно, чуть виновато и пробуя, примет ли брат такое общение. — Что привело тебя ко мне? Мы не виделись…

— Века, — отозвался Хамура; его серебряные глаза были присыпаны пеплом горя от свежей утраты. — С тех пор, как я попросил тебя позаботиться о потомках моего младшего внука.

— Я принял их на земле и завещал мир с ними Ашуре, — сказал Хагоромо. Сместив фокус техники, он показал брату Коноху и просыпающийся квартал, полный носителей Бьякугана. — Клан Хьюга процветает.

— Это удивляет,

учитывая, что стало с другими, — со злой колкостью ответил младший брат. За века и он похолодел сердцем, ожесточился, а боль потерь ослабила контроль над словами.

Впрочем, Хагоромо не стал спорить или одёргивать. Мальчики были правы, и больше всех — Хаширама, высказавший ему в лицо то, о чём думали все.

— Что привело тебя сюда, отото? — повторил Хагоромо свой вопрос.

Хамура подался вперёд.

— Я хочу знать, что ты предпримешь, — серьёзно сказал он. — Что ты предпримешь хоть что-то.

Хагоромо ответил не сразу. Он вновь изменил картинку в воронке перед собой и прислушался к тому, что говорят мальчики.

— Она рядом, Саске, — услышал он голос Наруто, в котором был страх — но не за себя. — И я совсем не чувствую там Хинату…

— Ксо, — прошипел Саске, раздражённо дёрнув бровью. — Надеюсь, предки поторопятся…

— Хагоромо?

— Я сделал всё, что мог, Хамура, — тихо ответил Мудрец. — Я рассказал наследникам, что от них требуется, и передал технику.

— Считаешь, что это всё?

— Я не вижу, что могу сделать ещё.

Хагоромо чувствовал негодование брата спиной, но не рисковал оборачиваться. Боялся того, что мог увидеть в его глазах.

— Ты волен поступать на своё усмотрение, — произнёс Хамура в конце концов. — Я сам не останусь в стороне. Мы не можем спасти мать от поглотившего её безумия, но обязаны уберечь детей.

И он исчез, пропало ощущение его серебряной силы, а Хагоромо вернулся взглядом к своим потомкам.

— Вмешавшись, я сделаю только хуже, — прошептал он, оправдываясь перед собой и ледяной пустотой Джодо. — Как всегда.

Ему самому от себя было тошно.

Они переместились. Промозглый воздух чужой страны пробрал холодом до костей; иней, покрывавший траву, переливался в рассветном солнце и хрустел, стоило наступить. Клон Четвёртого перенёс Нагато за полосу барьеров, выставленных АНБУ и их помощниками из местных. Нагато прощупал заграждение с более близкого расстояния и остался доволен: оба слоя, и внутренний магический, и внешний чакровый выглядели вполне надёжно.

Впереди, за линией защиты остальная команда уже сформировала озвученное Первым построение. По знаку Мадары отступив с ним назад, Наруто и Саске прислушались к тому, что говорил старший Учиха.

— Минато, — окликнул плечистый чернокожий мужчина, пробравшись между своими и АНБУ в форменных масках. — Мы поставили лучший барьер, какой существует. Но энергозатраты на поддержание… ты уверен, что это необходимо?

— Абсолютно, Кингсли, — серьёзно ответил клон.

Нагато понимал английский — Итачи при помощи волшебства обучил всех товарищей по Акацуки.

— Не сбавляйте темпы подпитки, — сказал Нагато волшебнику. — Уже сейчас на правом краю защита слегка «провисает», необходимо выровнять фон.

Кингсли посмотрел на него оценивающе, сосредоточил внимание на глазу. Кивнул.

— Я прослежу, — пробасил он и поспешил на правый фланг.

Нагато чувствовал Кагую за деревьями. Теперь она была почти на самом краю леса.

Первый тоже, конечно, почувствовал. Он сцепил руки перед собой, и первые деревья, отряхнувшись от снега, рванули друг другу навстречу и в секунды сплелись ветвями, образуя непролазную стену. Позади той вспыхнула досадливая усталость — и стена была сметена порывом ветра такой пробивной силы, что стоявшие впереди шиноби не рискнули защищаться, а бросились врассыпную. Отголосок ветра, обрушившийся на заградительный барьер, заставил его опасно завибрировать.

— Что это было?! — воскликнул кто-то.

— Сейчас покажется, — прошептал Нагато так, что лишь клон Четвёртого услышал.

— Полная бдительность! — крикнул он магам. — Враг близко!

И она появилась, неспешно плывя над разбитой в щепы деревянной стеной. Со своей позиции в арьергарде Нагато видел немного деталей, но различил, что несколько прядей в длинных волосах молодой Хьюги стали белыми, словно снег. «Это сделала чакра, — понял Нагато. — Её слишком много, и тело не справляется». Сила, веявшая от появившегося в зоне видимости существа в самом деле была невероятна; удивительно, что тело девчонки продержалось так долго.

И эта сила сосредоточила тяжёлое внимание на Саске и Мадаре.

«Глаза… — загремело рокотом волн в голове, и Нагато порывисто стиснул виски, зашипев от боли, — столь велика была мощь мысли прародительницы. — Мне нужны эти глаза…»

— Не получишь, даттебаё! — запальчивый крик Наруто был слышен и за барьером. — Верни Хинату!

— Эй, Нагато, — возле клона Четвёртого материализовалась копия Наруто и тихонько прикоснулась к плечу. — Мадара сказал, что я должен буду навести тебя, даттебаё.

— Когда придёт время, — кивнул Нагато. — Раз со мной останется клон Наруто, вы можете не расходовать чакру, Четвёртый.

— Оригинал решил, что лучше иметь меня здесь, рядом с магами, — отозвался дубликат Минато, внимательно следя за продолжавшим что-то кричать Кагуе парнем. — На случай, если их придётся быстро вытаскивать.

— Правильно, даттебаё, — поддакнул клон Наруто.

Его оригинал, кажется, Кагуе надоел. Она воздела руку, и в Наруто ударил новый поток сжатого воздуха… нет, чистой чакры с оттенком Стихии Ветра. На сей раз мальчишка не отступил и встретил лицом поток, накинув на себя покров бидзю. Стоявшие рядом с ним Учихи — вначале Мадара, с заминкой и Саске — воспользовались Риннеганом, чтобы поглотить атаковавшую энергию.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Последний наследник

Тарс Элиан
11. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний наследник

Мастер темных арканов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных арканов 2

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII

Босс для Несмеяны

Амурская Алёна
11. Семеро боссов корпорации SEVEN
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Босс для Несмеяны

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

По дороге на Оюту

Лунёва Мария
Фантастика:
космическая фантастика
8.67
рейтинг книги
По дороге на Оюту

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Арх Максим
3. Неправильный солдат Забабашкин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2