Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Два Сердца
Шрифт:

— Зозо-сан, — неожиданно вставила Ширахоши. — Вы… мы же теперь друзья!

— О чем ты? — искренне удивилась я. Девушка потупила взор. Видно она меня не так поняла, поэтому я приподняла руку и вытянула в ее сторону мизинец. Не знаю, почему я это сделала, мне просто так захотелось. Это мне показалось правильным. Девушка с удивленным взглядом посмотрела на мой жест. Для нее это что-то значило, но она все же протянула в мою сторону мизинец и счастливо улыбнулась. — С этого момента, — начала я. — Что бы не случилось, и куда бы не забросила нас судьба, мы всегда останемся друзьями!

— Да, —

кивнула принцесса, и по ее щекам вновь потекли слезы. Да уж. Ну и плакса же у нас принцесса.

Стоящие рядом король и принцы тоже с удивлением смотрели на наш жест. Что бы сейчас не произошло, думаю это начало чего-то очень хорошего.

Луффи пришел в себя, и первое, что он произнес, это имя Джимбея и предложение нашему другу присоединиться к нашей команде. К сожалению, Джимбей отказался.

Я же тем временем окончательно пришла в себя и запрыгнула на Санни. Оставаться здесь больше не имело смысла. Если мы тут останемся, то нас еще, не дай бог, посчитают героями, а мы героями быть не хотим!

Быстро собравшись Фрэнки каким-то образом надул смоляной пузырь на вершине мачты корабля, и мы взлетели в воздух, направляясь в сторону Морского леса, где нас ожидали Кейми, Хаччи и дядя Фрэнки.

Джимбей, как пират, полетел с нами. Луффи, обмотав вокруг него руки и ноги, не уступал рыбо-человеку и все время спорил. Я знаю, каким приставучим может быть мой братец, но сейчас я полностью была на его стороне. Джимбей классный мужик. Сильный, умный, с храбрым и добрым сердцем. Поэтому, не теряя ни секунды, я тоже навалилась на бывшего шичибукая и так же стала ныть, уговаривая его присоединиться к нашей команде. Знаю, не серьезно, но он все время отказывался!

— Джимбей! — стонала я, все крепче обнимая рыбо-человека. Джимбей уже даже не сопротивлялся. Просто стоял спокойно и отвечал нам. — Оставайся с нами! У нас много места! Если хочешь, мы тебе даже отдельную комнату найдем.

— Да! — закивал Луффи. — Найдем! Только оставайся!

— С нами тебе будет весело! — поддержал нас Чоппер. — Да и с бывшим шичибукаем мы точно будем непобедимы!

— Да, да! — закивал Усопп. — Давай путешествовать вместе!

— Э-эх… — с грустью вздохнул Джимбей. — Я же уже сказал вам, что не могу это сделать сейчас. Но я счастлив, что вы пригласили меня. Уверен, путешествовать с вами было бы действительно весело, однако у меня имеются незаконченные дела. Я должен остаться и исполнить свой долг. Но обещаю, что мы вновь встретимся с вами. И если к тому времени вы не измените своего решения, пригласите меня снова в вашу команду.

— Обязательно! — твердо крикнул Луффи.

— Мы будем ждать столько, сколько тебе нужно, — с улыбкой сказала я, отходя в сторону.

Ко мне подошел Санджи и подал небольшую чашку горячего чая, от которого тут же почувствовался аромат вишни, лесных ягод и легкая нотка цитруса и мяты. Это был травяной сбор, что готовил мне все время Девятый.

— О! — довольно воскликнула я, беря чашку. — Ты нашел травы, что я привезла с собой.

— Да, — кивнул Санджи, выдыхая сигаретный дым в форме сердечка. — Я заметил у вас довольно большая коллекция этих сборов. Чоппер сказал,

что они лечебные, а вам как раз нужно восстанавливать силы.

— Кстати, да! — воскликнул Чоппер, злобно посмотрев на меня и Луффи. — Вам только что делали переливание! Вы должны лежать и отдыхать!

— Ну, доктор Чоппер, я же здорова, как буйвол! — отмахнулась я, делая глоток своего любимого, в последние два года, напитка. В эту же секунду буквально почувствовала, как сила волной потекла по моим жилам. Эх, чудо-сбор! — Тем более, после такого чая, мне ничего уже не страшно. Он столько сил придает!

После моих слов о силе Зоро стало любопытно, и он попросил Санджи заварить и ему чашечку. Санджи тут же вякнул ему в спину что-то вроде «Обойдешься, голова-трава!», но чай ему все же приготовил, как и остальным на борту корабля.

— Ух, ты! — удивился Зоро. — И ты это пила все два года? Теперь не удивительно, почему ты так быстро выросла в мастерстве с мечом.

— Ши-ши-ши! Вкусненько! — смеялся Луффи, сев на траву и наслаждаясь напитком.

— Хм, довольно необычный аромат, — улыбнулась Робин. — Что там?

— Это травяной сбор, — ответила я. — Но основной ингредиент заключается в коре вишни, что цветет круглый год.

— Цветет круглый год? Сакура? — восхищенно спросил Чоппер. — А ты случайно семена не взяла этого дерева?

Чоппер смотрел на меня буквально умоляющим взглядом. Для него сакура уже давно имеет своеобразное значение, напоминая о прошлом и отце. А тут еще и дерево, которое цветет круглый год.

— Семена не взяла, — пожала я плечами, и олененок грустно вздохнул. — Но три небольших саженца я прихватить успела.

Чоппер с криком «УРА!» прыгнул ко мне на колени, обнимая и благодаря. Деревьям понадобится какое-то время на то, чтобы они подросли и окрепли, но потом их можно спокойно посадить на палубе рядом с мандариновыми деревьями.

Мы бы и дальше наслаждались травяным сбором, вспоминая о недавней битве и медленно летя в сторону Морского леса, если бы не одно но: нас догнала Ширахоши и теперь летела рядом с кораблем.

— Вы уже уплываете?! — с грустью спросила она. — Но почему? Так рано! Я еще хотела с вами о стольком поговорить. Вы же теперь герои города!

— Нет, — тут же ответил Зоро. — Мы пираты, а не герои!

— Но почему?

— Ты же прекрасно знаешь, что герои должны делиться выпивкой с остальными, — сказал Зоро серьезным голосом. — А я пират, я хочу все выпить сам!

— Что за идиотская причина? — крикнула на Зоро Нами.

— Нами, ты просто подставь вместо слова «выпивка», слово «деньги», — посоветовала я девушке, переходя на понятный ей язык. Рыжеволосая тут же переменилась в лице и повернулась в сторону Фрэнки.

— Прибавь газу! — крикнула она.

— Но останьтесь еще ненадолго! — просила принцесса и, посмотрев на меня, вновь начала плакать. Что же за напасть такая? Почему я вечно чувствую себя виноватой? Так ведь и уплыть не смогу!

Я тяжело вздохнула и посмотрела на Луффи. Он капитан, пусть и говорит, как надо поступить. У меня не хватает сил отказать Ширахоши. Однако Луффи сам не знал, что сказать и лишь молча чесал затылок. Эх… беда, беда…

Поделиться:
Популярные книги

Фронтовик

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Фронтовик

Мастер 5

Чащин Валерий
5. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 5

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Пятнадцать ножевых 3

Вязовский Алексей
3. 15 ножевых
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.71
рейтинг книги
Пятнадцать ножевых 3

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Кротовский, вы сдурели

Парсиев Дмитрий
4. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Кротовский, вы сдурели

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Росток

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
7.00
рейтинг книги
Росток

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри