Два условия счастливого брака
Шрифт:
— Один поцелуй. В память о прошлом.
На ее лице появился испуг. Она схватила телефон и закричала:
— Еще один шаг, и я сообщу всем, что ты — всемирно известный журналист Майкл Бартон.
«Майкл Бартон» — был псевдоним Брэнта, и только горстка людей знала, что Брэнт Кертис и Майкл Бартон — один и тот же человек. Это была тайна, которая помогала ему, Брэнту Кертису, в качестве квалифицированного специалиста по ведению переговоров, свободно въезжать в любую страну, которую ему предстояло изучить.
Было
— Что с тобой, Роуэн? Боишься, что поцелуй закончится в постели?
— Посмотри в словаре, что означает слово «развод». Даже если бы ты остался последним мужчиной на земле, я бы не легла с тобой в постель.
— Неудачный штамп, дорогая.
Роуэн с трудом удержалась, чтобы не швырнуть в него телефон.
— Что ж, бывает, что и штампы годятся!
— Но почему ты так непреклонна? Кого ты пытаешься убедить?
— Единственного человека в мире, который никогда не позволял мне хоть в чем-то его убедить.
Она сказала это с неожиданной горечью. Брэнт понял, что она действительно так думала.
Он зарабатывал на жизнь — в высшей степени обеспеченную жизнь — словами. Но сейчас он не мог найти нужных слов для женщины, которая когда-то была его женой.
Роуэн тихо сказала:
— Брэнт, мне нужно работать по пятнадцать часов в день всю поездку. Я должна немного поспать.
— Да... Извини... — Брэнт направился к двери.
За что он извинялся? За то, что вломился в ее комнату? Или за то, что принес ей столько разочарований? Действительно ли он так виноват?
Вместо того чтобы отправиться к себе в комнату, Брэнт вышел на улицу и побрел в сторону от гостиницы. Недалеко от дороги он заметил бар. Он заказал двойную порцию рома в надежде, что алкоголь поможет ему заснуть и не позволит сентиментальным воспоминаниям разбередить душу.
Дрожащей рукой Роуэн защелкнула замок и плотно сдвинула шторы. Надев шелковую ночную рубашку, она легла в постель.
Что случилось бы, если бы Брэнт поцеловал ее? Был бы он сейчас рядом с ней, заставляя ее тело исходить страстью, как только умел он один? Она старалась не давать воли опасным мыслям. Она не позволила себя поцеловать. Ей удалось удержать ситуацию под контролем, и в некотором отношении это было для нее в новинку.
Роуэн была довольна собой. Со смутной надеждой она подумала, что, может быть, эта встреча с Брэнтом будет не бесполезной для нее. Обстоятельства давали ей возможность окончательно распрощаться с призраками прошлого. Если бы ей удалось в ближайшие две недели полностью отгородиться от Брэнта, то, вернувшись домой, она была бы окончательно свободна от него.
Освободиться и начать новую жизнь. Она хотела детей. Мужа с нормальной работой. Хотела любить и быть любимой. Кем-то надежным, но не Брэнтом, с его беспокойным нравом и неистребимой потребностью риска. Только не таким, как Брэнт.
В
Брэнт резко повесил телефонную трубку. Когда он присоединился к группе, то понял, что он не единственный, кто хочет улететь. Натали и Стив стояли в стороне. Натали почти кричала. Стив вопил. От их взаимной ярости Брэнту стало не по себе. Он перевел взгляд на Роуэн. Та с дежурной улыбкой на лице разговаривала с Мэй и Пэг.
Натали обратилась к Роуэн. Так, чтобы было слышно окружающим, она заявила:
— Мне нужен отдельный номер до конца поездки. Я не собираюсь быть рядом с... — Она перешла на брань.
— Замолчите, — решительно потребовала Пэг.
— Сию же минуту, — сурово вторила Мэй. У Натали отвисла челюсть. Брэнт откинул голову назад и расхохотался. Он почувствовал, что смех помогает ему освободиться от того напряжения, которое не оставляло его с тех пор, как он увидел Роуэн в аэропорту в Гренаде. Карен неуверенно улыбнулась, Шелдон хихикнул. Роуэн улыбнулась уголками губ, а Стив резко сказал:
— Заткнись, Натали.
На один миг показалось, что девушка опять начнет ругаться, но тут таможенник произнес:
— Следующий, пожалуйста.
Натали перешагнула через условную линию и стала искать свой паспорт.
— Нам потребуются два одноместных номера, Роуэн, — сказал между тем Стив повелительным тоном.
Роуэн ответила:
— Постараюсь.
— Да уж, постарайтесь!
— Есть прекрасное слово «пожалуйста», — вежливо обратился Брэнт к Стиву. — Вы могли бы иногда вспоминать о нем.
Сжав кулаки, Стив шагнул в сторону Брэнта. Тот сказал еще более вежливо:
— Не делай этого, если не хочешь лишиться зубов.
Роуэн с ужасом подумала, что поездка может сорваться — только драки сейчас не хватало. Но как она ни старалась, не могла отвести восхищенного взгляда от Брэнта. Она вспомнила, как однажды они столкнулись с двумя подростками, вооруженными ножами. Тогда, сознавая угрозу, она была уверена, что Брэнт защитит их обоих — и ее, и себя. Но теперь ей хотелось утвердить свой авторитет:
— Я сказала, Стив, что постараюсь, — сказала Роуэн спокойно. — И учтите, вы должны будете доплатить за отдельные номера. Карен и Шелдон, почему вы не проходите таможню?
Роуэн взглянула на Брэнта. Он смотрел на нее, его синие глаза смеялись.
«Это не смешно», — сказала она про себя, но тоже улыбнулась.
Затем, словно опомнившись, Роуэн покраснела. Как может она сохранять невозмутимость, если рядом Брэнт Кертис. Красивый, сексуальный, невозмутимый Брэнт... Роуэн отвернулась.