Дважды одаренный. Том IV
Шрифт:
— Было бы славно, — отозвался я.
Скрытника Резановых я прекрасно чувствовал, когда он поднимался к нам, и тем более, когда оказался на крыше. Однако я не видел его! Очень забавное ощущение: поисковое заклинание и энергетическое восприятие говорят мне — он перед тобой.
Но перед глазами лишь пустота.
— Любопытно… — пробормотал я, глядя в эту пустоту.
— Он уже здесь, да? — оживлённо выпалила Алиса, вертя головой. — Круто! Я вообще ничего не чувствую!
— Как работает твоя невидимость?! — громко спросил
Воздух перед нами задрожал, и спустя несколько секунд я увидел хрупкого человека, облачённого в комплект кожаных артефактных доспехов странного цвета. Вроде бы тёмные… а потом внезапно появляется перламутровый оттенок и также внезапно исчезает. Ещё этот доспех был сплошь шипастый. Полагаю, сидеть в нём не очень удобно.
Мужчина поднял забрало, которое, как и шлем, было выполнено из того же шипастого материала. Я увидел осунувшееся лицо и серые усталые глаза.
Он вопросительно посмотрел на мою сестру.
— Говори, Кот, — велела графиня Резанова.
— Броня сделана из шкуры воздушного хамелеона и активируется простеньким заклинанием магии ветра, — деловито начал он. — Также у меня есть медальон четвёртой ступени на воздушную скрытность, его активация требует использования довольно сложного заклинания, которое освоить по силам мало кому из ветровиков — нужна особая предрасположенность и ранг минимум Иерарх. Ну и в довесок у меня есть ещё более продвинутое персональное заклинание, повышающее незаметность. Всё это отлично работает вместе и даёт эффект, который вы видели. Или, точнее, НЕ видели.
Он замер с невозмутимым выражением лица, однако же удивительным образом через эту невозмутимость проглядывалось явное самодовольство. Оно же сквозило и из позы Кота.
— И, тем не менее, тебя обнаружили, — усмехнулась моя сестра.
— Очевидно, не только у меня в арсенале есть редкие заклинания, — парировал скрытник. — И пусть Александр Ярославович смог меня обнаружить, этого не смогли сделать два отряда ликвидаторов, затаившихся здесь неподалёку. Притом они и сами обвешаны артефактами на скрыт. — Кот скривился и с омерзением проговорил: — Дилетанты.
— Раз уж ты так внезапно перешёл к докладу, то мы ждём подробностей, — спокойно произнёс я.
Кот снова покосился на Алису и, дождавшись одобрительного кивка от своей госпожи, продолжил:
— На обратном пути я обошёл место нашей дислокации. В четырёхстах метрах к северу — четверо, в двухстах пятидесяти к востоку — трое. Восточные, судя по их болтовне, здесь, чтобы ликвидировать, как они выразились «глупого студента». — Он выразительно посмотрел на меня. — Северные на вид более профессиональны и ничего лишнего не обсуждали. Разве что в один момент было сказано: «ждём ещё два часа и выступаем».
Кот замолчал. Я покосился на свою сестру. Алиса недобро хмурилась, буравя пристальным взглядом разведчика.
Затем она резко повернулась ко мне:
—
— Да разве это проблемы, — хмыкнул я. — Так — проблемки. Кот же сказал, что «моя» троица — совсем дилетанты.
— По сравнению с Котом! — всплеснула руками графиня и, подавшись вперёд, нависла над столом. — Саша, ты, должно быть, не осознаёшь масштаб этой проблемы. Скрытники — довольно редкие зверюшки…
— Кхм… — кашлянул Кот. — Прошу прощения, госпожа. Продолжайте.
Алиса бросила на него недовольный взгляд и снова повернулась ко мне.
— Я говорю о хорошо подготовленных скрытниках, которых можно использовать для тайных операций, — серьёзным тоном произнесла она. — А вокруг нашего лагеря семеро диверсантов! И все они — дважды одарённые, раз свободно работают в Проклятых Землях. Дважды одарённые скрытники — это вообще что-то из Красной книги!
— Я всегда знал, вы меня цените, госпожа, — покивал Кот, но сейчас Алиса даже не повернулась в его сторону.
Она буравила меня пристальным взглядом.
Я тяжело вздохнул и покачал головой.
— Повторю ещё раз, компетенция этой семёрки вызывает сомнения, раз их так легко обнаружили.
— Вряд ли бы кто-то кроме меня из всех присутствующих в этой каменной башне смог бы их обнаружить, — недовольно проворчал Кот.
Я повернулся в его сторону и улыбнулся краешком губ.
— Ну хорошо, ещё вы, Александр Ярославович.
— Ваше Сиятельство, вам подлить чай? — учтиво обратился старик-дворецкий к Алисе.
— Будь добр. Спасибо, — кивнула Алиса.
— Хорошо! — закатил глаза Кот. — Ещё Григорий. Но остальные бы, если и заметили их, то слишком поздно. Полагаю, им по силам было бы ликвидировать дежурных, а затем во сне уничтожить свою цель.
— То есть, тебя! — решительно кивнула Алиса и указала пальцем в мою сторону.
— И тебя тоже, — усмехнулся я. — А чего ты так удивляешься? Даже для такого аномального простолюдина, как я, две группы ликвидаторов — многовато. Более профессиональный квартет явно послали за твоей головой. Но не бойся, сестрёнка. Я тебя в обиду не дам. Мы атакуем их первыми.
Я обвёл взглядом Кота, Григория и Алису. Мужчины выглядели невозмутимо, а сестрёнка глубоко задумалась.
— Ну, если мы выведем всех наших бойцов, они, вероятно, заметят… — осторожно произнесла она.
— Огромная толпа нам ни к чему, — мотнул я головой. — К тому же я не хочу, чтобы мои одногруппники знали о наших разборках, так что мы ударим одновременно двумя небольшими отрядами. Григорий, как у тебя со скрытностью и бесшумностью? — повернулся я к дворецкому.
— Хуже, чем у Кота, но лучше, чем у некоторых, — вежливым тоном произнёс он и поклонился.