Две грани одной души
Шрифт:
Раздраженно вздохнув, юноша небрежно взмахнул рукой, и доселе длинные волосы укоротились и уложились в весьма красивую прическу, еще один взмах, и кожа стала слегка бледнее. Довольно кивнув, Поттер направился к двери, но стоило ему к ней подойти, как та сама открылась, являя его взору мальчика, как две капли воды похожего на него, за исключением глаз и цвета волос - они были рыжеватого оттенка, а глаза - карими, как когда-то у Джеймса Поттера.
– Вау Гарри, классно выглядишь, - воскликнул этот незнакомец.
– Мама в обморок упадет, когда увидит, а вот Сири обрадуется, - щебетало недоразумение.
– Мальчики, - послышался голос из-за двери, и на пороге предстала рыжеволосая дама, так похожая на ту, что юноша видел в альбоме, когда-то подаренном Хагридом, только старше.
– Я вижу, ты решил последовать совету Сириуса и сменить имидж, - недовольно произнесла миссис Поттер, пристально смотря на него.
– А что, я плохо выгляжу?
– придя в себя, спросил брюнет, над всем случившимся он решил подумать потом.
– Ты в такой одежде и с ухмылкой похож на Малфоя и его чистокровных дружков, - засмеялся младший.
– Представляю, в каком шоке будет Герми, когда тебя увидит.
– Кристиан, что за манеры, - пожурила сына Лили.
– Давайте спускайтесь вниз, позавтракаем, а затем отправляемся в Косой переулок за покупками. Там нас в десять часов будет ждать Молли с ребятами.
– Класс, я с Роном хотел сходить в квиддичный магазин, - довольно произнес брат.
– Гарри, ты пойдешь с нами или вновь зароешься в книжном. Я вообще удивляюсь, как с такой тягой к знаниям ты попал на Гриффиндор.
– Хватит болтать, поторопитесь, иначе нам придется извиняться перед семьей Уизли за опоздание, - после этих слов Лили спустилась вниз.
– Я слышал от Рона, а он от своей мамы, что в этом году в Хогвартс вновь прибудут студенты по обмену. Круто, да?!
– Да, - кивнул Гарри, но про себя скривился от тупости мальчика.
– Ладно, пойдем, иначе мама нас убьет, - брюнет последовал за братом в столовую, где в этот момент уже находился Джеймс Поттер со своей супругой. Глава семейства с интересом посмотрел на Гарри, но ничего не сказал.
– Пап, ты купишь мне новую метлу, такую же, как и у Малфоя? А то он всем хвастается, и я хочу, - причитал Кристиан.
– Сын, это неприлично. Лучше бы об учебе подумал, у тебя на носу ТРИТОНЫ, а ты все о всяких забавах, - возмутилась Лили.
– Бери пример с Гарри, он все СОВЫ сдал на превосходно, - дама с гордостью на него посмотрела.
– А еще он префект и лучший ученик школы, который обошел по баллам профессора Дамблдора. Я все это уже слышал тысячу раз, мам, - хмыкнул Кристиан.
– Боже, какие же вы разные, иногда мне кажется, что вы не близнецы.
– Особенно теперь, когда Гарри решил кардинально поменять имидж. Герми будет в шоке, когда увидит своего парня таким, - от этой новости брюнет выронил вилку, которая со звоном упала на пол. Его аж передернуло от перспективы быть парнем этой зубрилки.
– Сейчас я тебе принесу новый прибор, - Лили торопливо поднялась.
– Сын, а у вас ведь с ней все серьезно, так может мы заключим помолвку?
– осведомилась Лили, подавая
– Нет, - слишком резко воскликнул юноша. Его глаза вспыхнули красным, но этого никто не заметил.
– Лили, не торопи события. Разве ты не видишь, что он стесняется, - кинулся на защиту сына Джеймс.
– Я, хотела как лучше, дорогой. Ему ведь уже семнадцать, девушка весьма хорошая, и они любят друг друга.
– Мам, не трогай Гарри, разве ты не видишь, что он не хочет об этом говорить. А вот я не против помолвки с Джинни, - слегка покраснев, сказал Крис.
– Я так рада, - обрадовалась Лили.
– Сегодня обязательно поговорю с Молли.
Дальше завтрак прошел в тишине, Лили и Джеймс были поглощены едой, Кристиан листал утренний «Пророк», а вот сам Гарри был погружен в свои мысли.
========== Глава 41 ==========
Когда часы, висевшие на кухне, пробили половину десятого, Лили торопливо вскочила со своего места и с помощью волшебной палочки переместила посуду в мойку. Отряхнув кремовое платье от пылинок, она выжидающе посмотрела на мужа и сыновей.
– Нам пора отправляться, - скомандовала эта фурия.
– Гарри, Кристиан, не забудьте списки, которые вам выслала Минерва.
– Мам, мы все взяли, - откликнулся младший из братьев. Гарри, в свою очередь, грациозно поднялся с места и небрежно отряхнул мантию, чем привлек к себе всеобщее внимание. Его жест был слишком похожим на малфоевский, что не осталось незамеченным.
– Сын, я и не знала, что ты настолько манерный, - удивленно произнесла миссис Поттер. Юноша хмыкнул про себя, отметив тупость и бестактность леди. Хотя нет - такого высокого чина она была недостойна, поскольку слишком уж шумно себя вела.
– Я наследник, мне положено знать этикет и традиции чистокровных волшебников, - хмыкнул юноша.
– Гарри, ты хорошо себя чувствуешь?
– обеспокоенно осведомилась Лили.
– Вполне. А что?
– Просто раньше ты говорил, что не хочешь иметь ничего общего с традициями и законами, принятыми в чистокровном обществе.
– Я передумал. Людям ведь свойственно меняться, - парировал в ответ юноша.
– Ты стал как Малфой, - хохотнул Крис, - такой же надменный и гордый.
– Не вижу в этом ничего плохого. Все аристократы должны уметь сдерживать свои эмоции, а также иметь расчетливый ум, - эти фразы вновь вогнали собравшихся в ступор. Поттеры смотрели на Гарри как на восьмое чудо света и не знали, как себя с ним вести.
– Ладно, давайте отправляться, иначе опоздаем, - после паузы произнесла миссис Поттер. С этими словами она поцеловала мужа на прощание, поскольку тот отправлялся на работу, и, прихватив сыновей, с помощью порт-ключа отправилась за принадлежностями для школы.
***
В Косом переулке, как обычно, было людно. Маги, неторопливо прогуливаясь по аллее, посматривали на многочисленные витрины магазинчиков, что там располагались. До конца каникул оставалось несколько дней, поэтому школьники в сопровождении родителей или опекунов покупали недостающие принадлежности, а некоторые и вовсе только сейчас собрались приобрести все, к их числу относились и Поттеры с Уизли.