Две розы
Шрифт:
Взглянув на Харрисона, Мэри Роуз потеряла дар речи от изумления. Он выглядел таким спокойным и действовал так.., методично. Дрался он отнюдь не как джентльмен. Правда, то же самое можно было сказать и о Бикли. Он попытался вытащить из кобуры револьвер, но Макдональд ударом ноги выбил у него оружие. Тогда Бикли выхватил нож. Харрисону, казалось, это даже понравилось. Он дождался момента, когда Бикли сделал выпад, и с быстротой молнии снова обезоружил его.
Где-то вдалеке послышался ружейный выстрел. Мэри Роуз увидела Дугласа, идущего к
За спиной Харрисона стоял Кол. Он скрестил руки на груди и самодовольно улыбался, глядя, как Бикли безуспешно пытается применить один грязный трюк за другим.
Неожиданно рядом с Мэри Роуз появился Трэвис. Он опустился на колени, бережно подхватил ее на руки и встал.
– Господи Боже, сестренка. Ты в порядке?
– Да, – сказала она. – У тебя рубашка в крови. Ты что, ранен?
– Это твоя кровь, а не моя. Здорово он тебя отделал.
– Трэвис, почему тебя так долго не было?
– Мэри Роуз, все произошло в считанные минуты. Ты, наверное, потеряла сознание.
– Почему Харрисон избивает Бикли? Он же не умеет драться. Пойди и вмешайся, пока Бикли его не убил.
– Ну вот еще. Мы все видели, что этот подонок с тобой сделал. А Харрисон ловкий малый, верно? Он добрался до Бикли раньше, чем мы с Колом успели добежать до угла.
– Пожалуйста, отпусти меня. Я могу стоять на ногах.
– Если я тебя отпущу, ты сейчас же побежишь к Харрисону. Не волнуйся, он не станет убивать Бикли. А вот Кол вышибет из него дух, когда увидит твое окровавленное лицо, сестренка.
Генри с Гоустом склонились над девушкой, словно две встревоженные старые тетушки.
– Присмотрите за ней, пока я помогу Харрисону, ладно? – попросил их Трэвис.
– Не беспокойся, мы о ней позаботимся, – сказал Генри. – Верно ведь, Дули?
– Еще бы, – подтвердил его друг. Он все еще тяжело дышал. Старик добежал до магазина и позвал братьев Клэйборн в тот самый миг, когда Бикли начал избивать Мэри. – Все случилось чертовски быстро.
– Что правда, то правда, – согласился Генри. – Я и глазом не успел моргнуть.
Генри поднял Мэри Роуз на руки и крепко прижал к груди. Пытаясь успокоить и защитить девушку, он, сам того не замечая, едва не задушил ее в своих объятиях.
– Она легкая, как перышко, – заметил он.
– Пожалуйста, отпустите меня. Дайте мне опереться на вас и Дули.
– Ладно, – согласился Генри. – Но если у вас закружится голова, я снова возьму вас на руки.
– Пообещайте, что останетесь здесь и никуда не побежите, иначе Генри вас не отпустит, – попросил Дули.
Беспомощной Мэри Роуз пришлось подчиниться. Из салуна вышел Гоуст и остановился около двери. Генри повернулся к нему:
– Пойди и принеси стул для мисс Мэри, слышишь, Гоуст. А потом раздобудь
– Я думаю, этот самый Харрисон может наломать дров почище Кола.
– Он ее уже видел, – сказал Генри. – С чего, ты думаешь, он такой бешеный?
– Похоже, он уже разделался с Бикли. Как ты думаешь, он убил его?
– Нет. Я вижу отсюда, как Бикли корчится в грязи.
– Это вполне могут быть предсмертные судороги, – предположил Дули. Он потер нижнюю челюсть и прищурился, вглядываясь в лежащее на земле тело.
– Зная Харрисона, я думаю, что Бикли выживет.
– Ставлю пятицентовик, что ты ошибаешься, – заявил Дули.
– Принимаю.
– Если Бикли подохнет, я выиграл.
Генри кивнул. Мэри Роуз молила Бога, чтобы мужчины наконец замолчали. Все ее внимание было приковано к пятерым приятелям Бикли, которых Дуглас гнал прямо на Харрисона. Они все еще были вооружены, и девушка боялась, как бы кто-нибудь из них не застрелил Харрисона или Кола.
– Я видел, как один из этих типов ударил мисс Мэри ногой прямо в живот, – прошептал Генри. – А другой наступил на нее. Да, сэр, так оно и было. Разве не позор для мужчины так обращаться с леди?
Дули подумал несколько секунд и решил рассказать об этом братьям Мэри Роуз и Макдональду. Он подбежал к краю тротуара.
– Харрисон! Кол! Один из этих гадов ударил мисс Мэри ногой в живот. А вон тот, самый противный, наступил на нее изо всех сил. И кто-то порвал ее чудесное платье.
Мэри Роуз хотелось задушить Дули. Он явно нарочно подстрекал Харрисона и ее братьев. Она не успела остановить его – было уже поздно. Харрисон ничего не сказал, но выражение его лица было весьма красноречивым.
– Зачем ты пожаловался Харрисону? Кол лучше обращается с оружием, – пробормотал Генри, оттаскивая Мэри Роуз ближе к дороге, откуда было удобнее наблюдать за назревающим столкновением.
– Я обращался к обоим, – заявил Дули. – Но Харрисон сейчас куда злее Кола. Видал, как он накинулся на Бикли? Они еще что-нибудь с вами сделали, мисс Мэри?
Девушка зло взглянула на Дули. Как бы то ни было, она не собиралась посвящать в свои дела весь город. Оттолкнув Генри, она проскочила мимо Дули так быстро, что ни тот, ни другой не успели сообразить, что произошло.
– Лови ее! – крикнул Генри. – Если начнется пальба, она полезет в самую гущу, и ее убьют. Она все еще не в себе. Дули.
Дули удалось ухватить девушку за талию, и он потащил ее назад, к тому месту, где стоял Генри.
– Что мне надо было принести? – спросил Гоуст, снова показавшийся в дверях салуна. Генри терпеливо повторил свою просьбу, в то время как Мэри Роуз изо всех сил пыталась вырваться от него.
Девушка не сводила глаз с Харрисона. Он стоял в десяти или пятнадцати футах от Кола с Трэвисом. Братья прикрывали его со спины, внимательно наблюдая за приближавшимися дружками Бикли.