Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Дверь в мансарду
Шрифт:

Эва немного раскраснелась, а ее глаза стали яснее и спокойнее, чем в прошедшие дни. Терри следовал за ней по пятам, будто неуклюжий мальчишка, и вид у него был довольно глупый.

— Папа!

Эва подбежала к доктору Макклуру. А Эллери провел обеих служанок в гостиную.

— Закрой дверь, Джуна, — поторопил он слугу. — Вам больше нечего бояться, Кинумэ. И вам тоже, мисс О'Мара. Я хочу поговорить с вами обеими.

— Ну и что вам от нас надо? — угрюмо огрызнулась молоденькая ирландка. — Доктор притащил меня сюда, словно я…

— С вами все будет в порядке. Доктор, за вами никто не следил?

— Нет,

не думаю. Квин, а что случилось? Вы обнадежили меня за последние полчаса больше, чем за…

— Прежде чем эта пташка начнет петь, док, — вмешался Терри Ринг, шагнув вперед, — я хочу сказать вам, что…

— Уж если тут кто-нибудь и заговорит, — заметил появившийся на пороге инспектор Квин, — так это ты, мой милый.

Атмосфера сразу сделалась леденяще холодной. Нависло гнетущее молчание. Все невольно съежились, точно застигнутые врасплох заговорщики.

Затем Эллери в сердцах швырнул сигарету.

— Надо же тебе было прийти сюда в самый неподходящий момент! — сердито буркнул он.

— А с тобой я потом поговорю, — отозвался инспектор Квин, не сводя глаз с Терри и Эвы, которые инстинктивно еще теснее прижались друг к другу. — Томас, проверь тут все выходы и постереги их, чтобы они и на этот раз не удрали на прогулку.

— Не удерут, — ответил из коридора сержант Вели. Затем запер дверь в гостиную и прислонился к ней спиной.

Доктор Макклур как-то странно сжался и опустился в кресло.

— Значит, вы меня все же выследили.

— Ну и ладно, папа. Уж лучше так, — уверенно заявила Эва.

— А мы всегда следим за черными ходами, доктор. Томас!

— Да?

— Где ордер на арест?

— Вот он. — Сержант, тяжело ступая, подошел к нему, передал документ и вернулся к двери.

— Эва Макклур, — холодно начал старик, развернув бумагу. — Я арестую вас…

— Папа… — попросил Эллери.

— Я арестую вас…

— Папа, прежде чем ты продолжишь, позволь мне сказать несколько слов доктору Макклуру.

Лицо инспектора побледнело.

— А ты-то, — с горечью произнес он. — Подумать только, что ты вытворяешь в доме твоего отца! Укрываешь в нем преступников. Я тебе этого никогда не прощу, Эллери.

— Так ты разрешаешь мне поговорить с доктором Макклуром или нет? — любезно осведомился Эллери.

Инспектор посмотрел на сына, а затем отвернулся, злобно покусывая кончики усов.

— Доктор, — прошептал Эллери на ухо Макклуру. — У нас остался один-единственный шанс. Отчаянный шанс, предупреждаю вас. Если я ошибаюсь, мы пропали.

— А вы ошибаетесь?

— Ошибаюсь я или нет, об этом одному Богу ведомо. Вы готовы рискнуть ради Эвы и дать мне право выложить карты?

Доктор Макклур с чувством пожал его руку.

А Терри тем временем пристально наблюдал за инспектором Квином и горой человеческой плоти, стоящей в дверях. Он следил за ними с отвагой затаившейся кобры, однако в его бдительности улавливалось отчаяние Загорелый молодой человек оглядел всех, кроме Эллери и доктор понял, что он вот-вот может сдаться.

— Если вы способны спасти Эву, то давайте действуйте. А я буду поддерживать вас до самого конца.

Эллери кивнул, приблизился к отцу и сказал:

— Ты намерен арестовать эту девушку по обвинению в убийстве Карен Лейт?

— И ни

ты, ни все черти ада меня не остановят! — воскликнул инспектор.

— Я думаю, — пробормотал Эллери, — что мы обойдемся без помощи его сатанинского величества. Что ж, ты сможешь уберечь мисс Макклур и самого себя от массы неприятностей, если разорвешь сейчас этот ордер.

— Она будет иметь право защищаться в суде!

— Один раз тебя удержали от ошибки. Успокойся и не совершай новую, папа.

Инспектор Квин раздраженно почесал подбородок.

— Так что же, по-твоему, она не убивала Карен Лейт? Несмотря на все очевидные доказательства?

— Она не убивала Карен Лейт.

— И я полагаю, — с насмешкой произнес инспектор, — тебе известно, кто это сделал?

И Эллери ответил:

— Да.

Часть пятая

Глава 22

— Вероятно, это преждевременно, — начал Эллери, — но, если ты так настаиваешь на незамедлительном раскрытии, я готов пойти тебе навстречу. Если рассуждать логически, у этого случая есть только одно верное решение. Но поскольку ты явно торопишься, я могу сократить рассказ о вещественных доказательствах и ограничиться доказательствами сугубо интеллектуального толка.

— Если вам известны правильный ответ и разгадка этой головоломки, — мрачно заявил Терри Ринг, — я откажусь от своей лицензии частного сыщика и снова стану играть в бейсбол. Эва, садитесь сюда, со мной рядом. Я от этой птички скоро рехнусь.

Инспектор посмотрел на сержанта Вели и подал ему знак. Потом тоже сел, а сержант Вели сделал шаг вперед, прислонился к дверному косяку и приготовился слушать.

— Не буду отрицать, — продолжил Эллери, закурив очередную сигарету, — что я исчерпал запах самых фантастических теорий. Но это чертовски любопытный случай. С множеством мелких, словно зернышки, фактиков — интересных, загадочных и на первый взгляд несовместимых друг с другом.

Все сидели затаив дыхание и слушали его.

— Итак, в комнате Карен Лейт есть два выхода — дверь наверх, в мансарду, и дверь в гостиную. Пролезть через зарешеченные окна невозможно, а никаких потайных дверей в этой спальне нет. Однако выяснилось, что после совершенного преступления дверь наверх, в мансарду, оказалась запертой на задвижку со стороны спальни и никто не смог бы выйти этим путем. А другая дверь ведет в гостиную, где во время убийства находилась мисс Макклур. Она упорно утверждает, что через гостиную мимо нее никто не проходил. Я бы сказал, что ситуация просто немыслимая. И тем не менее Карен Лейт была жива, когда мисс Макклур сидела в гостиной, и умерла, когда мисс Макклур вбежала в ее спальню. — Эллери скорчил гримасу. — Здесь можно было бы предложить на ваше усмотрение несколько смутных и противоречивых версий. Вот первая из них: дверь наверх, в мансарду, вовсе не была заперта, и Терри Ринг только делал вид, будто все обстояло именно так. Я рассердил его вчера этой версией. Но она и вправду бессмысленна. И, кроме того, Кинумэ дала показания, что деревянный паз искривился и задвижку заело. А вот вторая: несмотря на все ваши заверения, Эва, кто-то прошел через гостиную, когда вы там сидели.

Поделиться:
Популярные книги

Единственная для невольника

Новикова Татьяна О.
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.67
рейтинг книги
Единственная для невольника

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Любовь по инструкции

Zzika Nata
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.85
рейтинг книги
Любовь по инструкции

Хозяйка старой пасеки

Шнейдер Наталья
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
7.50
рейтинг книги
Хозяйка старой пасеки

Самый богатый человек в Вавилоне

Клейсон Джордж
Документальная литература:
публицистика
9.29
рейтинг книги
Самый богатый человек в Вавилоне

Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3

Джейкс Джон
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Последнее желание

Сапковский Анджей
1. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Последнее желание

Печать Пожирателя

Соломенный Илья
1. Пожиратель
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Печать Пожирателя

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Так было

Микоян Анастас
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Так было

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Госпожа Доктор

Каплунова Александра
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Госпожа Доктор