Дверь в Пасти Дракона

Шрифт:
ГЛАВА 1
В безводных землях Ближнего Востока, раздираемых непрерывными войнами, землях библейских событий, верблюдов и властелинов, в крошечном уединенном государстве Непур, народ которого известен своими древними традициями и удивительными тайнами, сидел в своем президентском дворце за огромным мраморным письменным столом президент Аль-Даллам, Главны и судья и Носитель королевского скипетра, Видно было, что он нервничал.
Сказочно богатый нефтяной шейх, президент Аль-Даллам всегда был одет в длинную пурпурную мантию, усыпанную алмазами, носил много
Внезапный стук в высокую двойную дверь кабинета прервал его мечтания. Послышался взволнованный голос:
– Господин президент! Сеньор!
Все утро ожидал Аль-Даллам этого резкого скрипучего голоса:
– Гозан! Входи, входи!
Широкая дверь распахнулась, и вошел Гозан, сморщенный бородатый человечек, внешностью напоминавший крысу, живущую в пустыне. Аль-Далламу показалось, что за его помощником все еще вьется клубок уличной пыли, когда он входил в кабинет, Гозан всегда старался вести себя как самый заурядный человек. Он снял широкополую соломенную шляпу и, как бы извиняясь, что еще не сделал этого, быстро поклонился:
– Они прибыли! взволнованно сказал он.
Президент поднялся из-за стола и, воздев руки к небу, восхищенно воскликнул:
– Наконец-то! Наконец-то экспедиция доктора Купера здесь! Сейчас мы узнаем, на что способны эти американцы! Скажи-ка мне, сколько у них людей?
Гозан, вспоминая, начал загибать пальцы:
– Гм... так... гм...
Президенту не терпелось,
– Ну? Так сколько же их? Наверняка много тридцать, сорок человек?
– О нет, монсеньор! Только его дети и,., трое взрослых.
Дети!
– Президент явно был недоволен, и это всегда несколько раздражало Гозан а. Он попытался смягчить новость,
– Да, но не маленькие дети, а... юноша и девушка.
Аль-Даллам стукнул кулаком по столу и начал быстро ходить по комнате, его пурпурная мантия развевалась, как павлиний хвост.
– Какой дурак этот Купер! – кипел от злости президент. – Дети будут только мешать, попадут в какую-нибудь неприятность. Я предупреждал его о больших опасностях, с которыми он может столкнуться,
– Я... я также пытался напомнить ему об опасностях, монсеньор, но он утверждает, что не будет выполнять задание без своих детей. Может, они очень хорошо подготовлены и поэтому смогут противостоять любой опасности?
Президент пристально посмотрел на Гозана, как будто собирался вынести ему смертный приговор. Гозан склонил голову, надеясь хоть немного смягчить гнев Его Высочества,
– Гозан, это задание не для детей! Для этого нужна целая армия, а не четверо мужчин и двое... детей
Аль-Даллам сокрушенно покачал головой.
– Их всех убьют в первый же день. Пасть Дракона беспощадна!
Гозан только пожал плечами, глаза его забегали.
– Но... ведь это случается уже не в первый раз.
– Самое главное – чтобы они достигли
Гозан снова склонил голову и стоял так несколько секунд. Он понимал, что то, о чем он намеревается сказать, очень рискованно.
Господин президент, многие пытались достигнуть цели, но никому это не удалось. Ни германской экспедиции, которая насчитывала сорок человек и имела на вооружении тяжелые орудия; ни группе из Франции, такой отважной и уверенной в успехе. Исследовательская группа Организации Объединенных Наций не смогла даже приблизиться к Пасти Дракона, пока половина из них не была убита скорпионами и кобрами, Швейцарская экспедиция поклялась больше никогда не возвращаться туда. Вы обращались с посланиями ко всем народам мира, но никто не осмелился отправиться в Пасть Дракона! Вечной зам жизни, монсеньор, но почему вы пригласили простого ученого из Америки и двоих его детей? Что навело вас на мысль, что они добьются успеха там, где все терпели неудачу?
Президент понизил голос:
– Я уже слышал о них. Мне рассказывали, что они бесстрашны, что эти христиане какие-то особые люди.
Вздохнув, Гозан произнес:
– Христиане! Какую ценность они собой представляют! Другие тоже утверждали, что они христиане...
Брови президента изогнулись дугой, лоб наморщился.
– Да, но эти люди – другие. Они очень глубоко верят в своего Бога, так глубоко, что черпают в своей вере необыкновенную силу. Я не понимаю их религию, но они не испытывают такого чувства страха, какое испытываем мы. Гозан только засмеялся:
– Ха-ха! Просто они еще никогда не пытались войти в Пасть Дракона! Они никогда не пытались открыть эту Дверь! Они еще узнают, что такое страх,
Внезапно разгневавшись, президент воскликнул:
– Но они должны открыть эту Дверь! То, что так неприступно, так сильно укреплено, так охраняемо силами зла, должно содержать несметные богатства! Я должен их получить! Я мог бы пользоваться ими сам.,. И, может быть, эти христиане – наша последняя надежда. Мы должны сделать все возможное, чтобы они достигли цели.
Президент взглянул на Гозана, и тот снова склонил голову.
– Гозан, я назначаю тебя ответственным за оказание помощи этим людям. Будь обходителен и вежлив с американским ученым, Отведи его и его людей к Пасти Дракона и сопровождай их до самой Двери. Проверь, чтобы у них было все, что им надо,
Гозан поспешно ответил:
Да, господин президент! Все, что вы говорите, я сделаю...
И вдруг до его сознания дошли слова Аль-Даллама, так поразившие его.
– Вы., вы сказали: «Сопровождай их до самой Двери»?
Одна бровь президента низко нависла над глазом,
Да, я думаю так! Ты уроженец Непура, государственный советник и помощник прези дента. Ты много раз ходил к Пасти Дракона...
Но ни разу не заходил внутрь!
– Ты сопровождал многие экспедиции. Ты можешь отправиться и с этой группой, чтобы мы были уверены, что все идет нормально. С твоим опытом пережитых неудач, таких страшных, повергающих в ужас, ты сможешь предвидеть те трудности, с которыми они столкнутся. Твоя помощь может оказаться неоценимой.