Двор шипов и роз
Шрифт:
Тем не менее, любая крупица информации может помочь, а если я проявлю заинтересованность в них, возможно, они изменят своё отношение ко мне в лучшую сторону. Так что же это, как ни очередная ловушка в лесу? Поэтому я сказала:
— Значит, вот, что вы делаете с вашими жизнями? Щадите людей по Договору и отменно питаетесь?
Я бросила острый взгляд на перевязь Тамлина, воинскую одежду, клинок Люсьена.
Люсьен усмехнулся.
— Ещё мы танцуем с духами в полнолуние и крадём человеческих младенцев из колыбелей и оставляем
— Разве… — перебил Тамлин, его глубокий голос прозвучал неожиданно мягко. — Разве твоя мать не рассказывала тебе ничего о нас?
Я ковырнула стол указательным пальцем, вогнав короткий ноготь в дерево.
— У моей матери не было времени рассказывать мне истории, — по крайней мере, эту часть своего прошлого я могу раскрыть.
Люсьен, в кои-то веки, не засмеялся. После довольно неестественной паузы, Тамлин спросил:
— Как она умерла?
Когда я приподняла брови, он добавил немного мягче:
— Я не увидел признаков старшей женщины в вашем доме.
Хищник или нет, в его жалости я не нуждаюсь. Но я сказала:
— Тиф. Когда мне было восемь, — я поднялась с места, чтобы уйти.
— Фейра, — сказал Тамлин, и я полуобернулась.
Его скулы напряглись.
Люсьен посмотрел между нами — взгляд металлического глаза блуждал — но промолчал. Тамлин тряхнул головой движением животного, и пробормотал:
— Я сожалею о твоей потере.
Я пыталась удержаться от гримасы, когда развернулась на каблуках и ушла. Я не хочу и не нуждаюсь в его соболезнованиях — не из-за матери, не когда я не тосковала по ней годами. Пусть Тамлин принимает меня за грубого, неотёсанного человека, не стоящего его забот.
Лучше я попробую убедить Люсьена поговорить за меня с Тамлином — и поскорее, прежде чем появятся остальные, кого они упоминали, или их болезнь вспыхнет с новой силой. Завтра — завтра я поговорю с Люсьеном, испытаю его немного.
У себя в комнате я нашла небольшой рюкзак в шкафу и собрала в него запасной комплект одежды и украденный нож. Жалкое лезвие, но столовый прибор лучше, чем ничего. Просто на случай, если меня когда-нибудь отпустят — чтобы я могла уйти в тот же момент.
Просто на случай.
Глава 9
Следующим утром, пока Элис и другие женщины из прислуги готовили для меня ванну, я обдумывала план. Тамлин упоминал, что у них с Люсьеном разные обязанности, и, помимо этого, сбежав вчера от него в сад, я не заметила ни одного из них поблизости. Итак, в первую очередь мне нужно найти Люсьена — одного.
Небрежный вопрос — и Элис проговорилась, что сегодня Люсьен в пограничном патруле и сейчас он в конюшнях, готовится к отъезду.
Я шла через сады, спеша к уже показавшимся на горизонте зданиям, которые заметила вчера, когда за спиной прозвучал голос Тамлина:
— Сегодня никаких верёвочных ловушек?
Я замерла на полушаге и обернулась через плечо. Он стоял в нескольких шагах от меня.
Как
— Ты сказал — здесь я в безопасности. Я услышала.
Его глаза слегка сузились, но он попытался любезно улыбнуться, как мне показалось.
— Моя утренняя работа перенеслась, — сказал он.
В самом деле, вместо обычной туники и перевязи, на нём белая рубашка с закатанными до локтей рукавами, открывающая загорелые мускулистые руки.
— Если ты хочешь верховую прогулку по окрестностям — если ты заинтересована в своём новом… доме, я могу взять тебя с собой.
Опять. Столько усилий быть вежливым, будто каждое слово причиняет ему боль. Может, в итоге, Люсьен сможет повлиять на него. А до тех пор… сколько я смогу отделываться от него, если он вкладывает столько усилий, чтобы заставить своих людей клясться не навредить мне, чтобы защищать меня от Договора? Я вежливо улыбнулась и сказала:
— Мне бы хотелось провести день в одиночестве. Но спасибо за предложение.
Он напрягся.
— Как насчёт…
— Нет, спасибо, — перебила я, слегка удивившись собственной дерзости.
Но я должна поймать Люсьена в одиночестве, должна переговорить с ним. Возможно, он уже уехал.
Тамлин сжал руки в кулаки, словно борясь с проступающими когтями. Но он не упрекнул меня, он ничего не сделал, кроме как развернулся и ушёл обратно в дом, не проронив ни слова.
Вскоре, если мне повезёт, Тамлин больше не будет моей проблемой. Я поспешила к конюшням, выбрасывая эту ситуацию из головы. Возможно однажды, если я когда-нибудь отсюда выберусь, если нас будут разделять океаны и года, я мысленно вернусь назад и подумаю, почему ему не всё равно.
Когда я, наконец, добралась до довольно неплохо расписанных конюшен, я старалась выглядеть не слишком нетерпеливой и не слишком запыхавшейся. Меня не удивило, что все конюхи были в лошадиных масках. Я ощутила к ним толику жалости за то, что болезнь сделала с ними, за то, что они вынуждены носить эти нелепые маски до тех пор, пока кто-то не выяснит, как разрушить магию, приклеившую маски к их лицам. Но ни один из конюхов даже не взглянул на меня — или потому, что я того не стою, или потому, что они ненавидят меня из-за смерти Андрэса. Я не виню их.
Все попытки выглядеть непринуждённо провалились, когда я всё-таки нашла Люсьена верхом на чёрном мерине. Он ухмыльнулся слишком белыми зубами, глядя на меня сверху вниз.
— Доброе утро, Фейра.
Я попыталась скрыть сковавшее плечи напряжение и попробовала хоть немного улыбнуться.
— Собираешься на прогулку, или просто пересматриваешь предложение Тэма жить с нами?
Я старалась вспомнить подготовленные заранее слова для его завоевания, но он смеялся — и не особо по-доброму.