Двойник Декстера
Шрифт:
Рита взглянула на меня, когда я пришёл во двор, и она, казалось, застыла на момент. Затем она поспешно отвернулась, положила свой бокал на скамью, развернулась и встала передо мной. “Я дома”, - сказал я, предусмотрительно выбрав тон хорошего настроения.
Она громко всхлипнула. “Да, я знаю”, - сказала она.
“И снова ты пришел потным”.
Я сел рядом с нею. Лили-Энн начала подниматься, когда я приблизился, и я протянул к ней руку. Она бросилась ко мне, и Рита передала её мне с усталой улыбкой. “Ох, ты такой хороший папочка. Почему я не могу просто…” Она снова покачала головой и снова громко всхлипнула.
Я отвернулся
Рита вытерла слезы рукавом своей блузки, затем отвернулась и сделала большой глоток вина. Он поставила стакан обратно и снова повернулась ко мне. Она открыла рот, чтобы что-то сказать, закусила губу и отвернулась, качая головой.
Даже, казалось, Лили-Энн тоже озадачило поведение Риты, и она высоко подпрыгнув, прокричала: “Аббаб баб баб!”
Рита поглядела на неё с маленькой, усталой улыбкой. “Ей нужен новый подгузник”, - сказала Рита, и прежде, чем я успел ответить что-нибудь, Рита всхлипнула: просто еще один небольшой всхлип, который она приглушила так, чтобы он был как икота, но я совершенно был уверен, что это было рыдание. Казалось, она слишком бурно реагирует на грязный подгузник.
Я чувствовал себя неуютно с эмоциями, отчасти от того, что у меня их не было, и поэтому я даже не представлял, откуда они берутся и что они означают. Но после многих лет тщательного изучения и многих лет практики, я научился совладать с ними, когда люди их проявляли, и я обычно знал, как нужно реагировать в той или иной ситуации, когда человек был охвачен сильными эмоциями.
В этом случае, однако, я признаю, что я был бессилен. Судя по книге, женские слёзы обычно вызывают для успокоения и расслабления, независимо от того, насколько они фальшивы-и как мне реагировать на подобные рода вещи, тем более я не знал, что именно вызвало припадок плача у Риты? Я внимательно посмотрел на неё, ища на её лице некие подсказки, и ничего не нашел; покрасневшие глаза и мокрые щёки, да, но к сожалению, никто не нацарапал на её лице сообщение с пояснением причин и курсом лечения. И таким образом, звуча также неловко, как я себя чувствовал, я с заиканием я произнёс: “Эм-м, что ты… Я имею в виду, что-то не так?”
Рита всхлипнула снова, и вытерла нос рукавом блузки. Ещё раз, он, казалось, захотела сказать что-то по-настоящему важное. Вместо этого, она только покачала головой и дотронулась пальцем лица ребёнка. “Это Лили-Энн”, - сказала она. “Мы должны переехать. И ты с нами ”.
Я услышал те ужасающие слова, “Это Лили-Энн”, и на мгновение мой мир стал очень ярким и закружился вокруг меня, мой мозг заполнился бесконечным списком ужасных болезней, которые могли атаковать мою маленькую девочку. Я крепко сжал свою малышку и попытался отдышаться, пока всё не стабилизировалось. Лили-Энн освободилась из моей хватки, ударив меня по лицу, и сказала, “Абах-а-бах!” Большое давление на моё ухо вернуло меня в чувство, и я посмотрел на Риту, которая, очевидно, понятие не имела, каким образом её слова вызвали такую обширную реакцию. “Что случилось с Лили-Энн?” - требовательно спросил я.
“Что?” - сказала Рита. “Что ты имеешь в виду? С ней всё в порядке- Ох, Декстер, ты ведёшь себя так- я просто имела в виду, что мы должны переехать. “Из-за Лили-Энн”.
Я посмотрел на счастливое личико моего ребёнка, подпрыгивающего на моих коленях. Сказанное Ритой не имело смысла, по крайней мере, для меня. Как мог идеальный маленький
“Что она натворила- Декстер, ей всего лишь годик”, - сказала Рита. “Что она могла бы натворить?”
“Я не знаю”, - сказал я. “Но ты сказала, что мы должны переехать из-за Лили-Энн”.
“Ох, ради Бога”, - сказала она. “Ты ведёшь себя как полный…” она взмахнула руками в воздухе, а затем отвернулась и сделала еще один глоток вина, склонившись над бокалом и закрывая его собою, как будто она не хотела, чтобы я знал, чем она там занимается.
“Рита”, - сказал я, и она со шлепком поставила стакан обратно и снова повернулась ко мне, судорожно проглотив вино. “Если ничего плохого не случилось с Лили-Энн, и она не натворила ничего плохого, то почему мы должны переехать?”
Она моргнула, затем вытерла рукавом свои глаза. “Просто…” - сказала она. "Я имею в виду, потому что… просто взгляни на неё". Рита указала на ребёнка, и мне показалось, что её двигательные навыки выглядят не совсем так, каковыми должны быть, так как её рука неуклюже ударилась о мою руку. Она отдёрнула свою руку и указала ею в сторону дома. “Такой маленький дом”, - сказала она. “И Лили-Энн уже становится такой большой”.
Я посмотрел на неё, ожидая пояснений, но так и не дождался. Её слова не складывались в то, что я мог бы понять, но она, по-видимому, сказала всё, и я должен понять это. Рита действительно думает, что Лили-Энн превращается в некое гигантское существо, наподобие существ в «Алиса в Стране Чудес», и вскоре дом станет слишком маленьким, чтобы вмещать её? Или в её словах скрывалось некое сообщение, возможно на арамейском языке, которое я смог бы расшифровать, если только целый год буду изучать этот язык? Я слышал и прочитал много советов насчёт того, что требуется делать, чтобы брак был счастливым, но сейчас, казалось, я больше нуждаюсь в переводчике. “Рита, в твоих словах нету никакого смысла”, - сказал я, как более нежным тоном, который я мог бы подделать.
Она покачала головой, немного небрежно, и хмуро посмотрела на меня. “Я не пьяна”, - сказала она.
Одна из вечных истин о людях, что если кто-то говорить, что он не спит, или что он не богат, или что он не пьян, то он наверняка врёт. Но говорить им об этом, об их отрицании, значит быть неблагодарным, неприятным, и иногда это даже опасно. Таким образом, я просто понимающе улыбнулся Рите. “Конечно, ты не пьяна”, - сказал я. “Так почему мы должны переехать, потому что Лили-Энн становится настолько большой?”
"Декстер", - сказала Рита. "Наша маленькая семья стала большой. Нам нужен дом побольше".
Маленькая искорка понимания зажглась в моём мозгу, а затем я всё понял. "Ты хочешь сказать, что нам нужен дом с несколькими комнатами? Поскольку дети растут?"
"Да", - сказала она, хлопнув своей рукой по столу для выразительности. “Именно так”. Она нахмурилась. “А ты о чём подумал?”
“Я понятия не имел, о чём ты вообще говоришь”, - сказал я. “Но ты сидишь здесь-и ты плачешь”.
"Ох", - сказала она, и она отвернулась, и еще раз неуклюже вытерла лицо рукавом. "Сейчас это уже не выглядит так". Она посмотрела на меня и быстро отвела взгляд. "Я имею в виду, ты знаешь, я не гупая. Глапая". Она нахмурилась, а затем сочень тщательно выговаривая слова, она сказала: