Двойник Декстера
Шрифт:
Так или иначе, жаловаться, в общем, было не на что. Деб в кои-то веки работала так, как полагалось, с официальным напарником вместо неофициального брата. И я не возражал, потому что, честно говоря, не имел особого желания ошиваться поблизости, когда Дебора занималась делом; я уже обзавелся шрамом, который подтверждал меру опасности в подобных ситуациях. Увертываться от камней, стрел и, наконец, молотков в этом большом опасном мире — не моя обязанность. Я не нуждаюсь в адреналине, у меня есть дела поважнее. Поэтому я несколько минут посидел и посочувствовал
После обеда я трудился в лаборатории с Винсом Мацуокой, когда вбежала Дебора и вывалила на стол большой молоток. По громкому «бам» я прикинул, что весит он примерно три фунта. Молоток лежал в полиэтиленовом пакете, как положено улике, внутри скопился конденсат, но я хорошо видел: это не обычный плотницкий молоток и не киянка. Головка — круглая и тупая с обеих сторон — была насажена на желтую истертую деревянную рукоять.
— Так, — сказал Вине, глядя через плечо Деборы, — всегда подозревал, что в нашем отделе кто-то стучит.
— Иди на хрен, — отозвалась Дебора. Эта фраза недотягивала до обычного высокого уровня язвительных реплик, но сестра произнесла ее безапелляционным тоном, и Вине живо удрал в дальний угол лаборатории, где стоял его лэптоп.
— Молоток нашел Алекс, — провозгласила Дебора, кивком указывая на Дуарте, который бочком вошел в комнату. — Прямо на парковке возле церкви Святого Иоанна.
— Почему преступник бросил молоток? — спросил я, осторожно поворачивая пакет, чтобы лучше рассмотреть.
— Вот. — В голосе Деборы зазвучало с трудом подавляемое радостное волнение. Она указала сквозь полиэтилен на рукоятку, чуть выше того места, где желтая краска сошла от частого использования. — Гляди. Там трещинка.
Я наклонился, чтобы рассмотреть. На деревянной рукояти, едва заметная сквозь запотевший пакет, виднелась тоненькая, как волосок, трещинка.
— Прекрасно, — сказал я. — Может быть, он поранился.
— Что тут прекрасного? — удивился Дуарте. — То есть, конечно, хорошо, если этому уроду стало больно, но… маленький порез? И что?
Я посмотрел на Дуарте и задумался: вероятно, какая-то злонамеренная компьютерная программа навеки обрекла Деб работать с напарниками, у которых IQ ниже плинтуса…
— Если преступник поранился, — объяснил я, выбирая слова покороче, — там может быть кровь. Мы сделаем анализ ДНК.
— А, ну да, — понял Дуарте.
— Давай, Деке, — приказала Дебора, — посмотри, что тут есть по твоей части.
Я надел перчатки, вытащил молоток из пакета и осторожно положил на стол.
— Необычная штука, да?
— Это называется кувалда, — сказал Вине, который по-прежнему сидел в дальнем углу, согнувшись над лэптопом. Я обернулся к нему, и он указал на картинку на экране. — Кувалда, — повторил он. — Я погуглил.
— Очень уместно, — похвалил я и, нагнувшись над молотком, осторожно обрызгал рукоятку реагентом «Блюстар», способным выявить все пятна крови, не важно, насколько они маленькие. Если повезет, возможно, ее окажется
— Обычно ими пользуются, когда что-нибудь сносят, — продолжал Вине. — Например, ломают стены и так далее.
— Я в курсе, что значит «сносить», — намекнул я.
— Кончайте трепаться, — проговорила Дебора сквозь зубы. — Ты можешь что-нибудь сделать или нет?
Излюбленный командный стиль сестры сегодня казался намного неприятнее, чем обычно, и я решил несколькими язвительными замечаниями поставить ее на место. Но как только я собрался запустить в полет одну особенно колкую фразу, на рукоятке молотка под воздействием «Блюстара» показалось тусклое пятнышко.
— Есть, — сказал я.
— Что? — Дебора придвинулась так близко, что я слышал, как она скрипит зубами.
— Если слезешь с моей спины, я все объясню.
Дебора со свистом выдохнула, но все-таки отступила на полшага.
— Смотри. — Я указал на пятнышко. — Это кровь… и, более того, слабый отпечаток пальца.
— Вам просто повезло, — заметил Вине из своего угла.
— Правда? — поинтересовался я. — Почему ж тогда не ты его нашел?
— Как насчет ДНК? — нетерпеливо потребовала Дебора.
Я покачал головой.
— Я попробую. Но не гарантирую результат.
— Пробуй. Мне нужно имя.
— Может быть, еще и точные координаты? — предположил Вине.
Дебора гневно посмотрела на Винса, но вместо того, чтобы порвать на мелкие кровавьте ошметки, перевела взгляд на меня и приказала:
— За работу Декстер. — После чего развернулась и поспешно вышла.
Алекс Дуарте вытянулся в струнку, когда Дебора пролетела мимо.
— Au voir [11] , — вежливо сказал я.
— Mange merde [12] , — отозвался он и, кивнув, последовал за Деборой. Акцент у Дуарте был гораздо меньше, чем у меня.
11
До свидания (фр.).
12
Отвали, отвяжись (букв. «Поешь дерьма») (фр.).
Я посмотрел на Винса. Тот закрыл лэптоп и встал.
— Давай работать.
И мы взялись за дело. Как я и думал, пятнышко крови оказалось слишком скверного качества, чтобы получить приличный образец ДНК, но мы все-таки сняли отпечаток пальца. Увеличенный на компьютере рисунок оказался достаточно четким, чтобы послать его в комплексную автоматическую базу данных, в некоторой надежде получить совпадение. В этой базе хранились отпечатки пальцев преступников. Если наш приятель с молотком успел попасть в нее, нам выдадут его имя, и Дебора пустится в погоню.