Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Двойное искушение
Шрифт:

– Поймите правильно. Мистер Кинмен застенчив, не любит шумных вечеринок и старается с них улизнуть при первой возможности. Согласитесь, кому приятно всегда оставаться на обочине?

– О! – Селеста вспомнила некрасивое, плоское лицо мистера Кинмена с перебитым носом.

– Он правда очень хороший человек, и я, не задумываясь, доверил бы ему свою жизнь. – Трокмортон улыбнулся, но очень невесело. – А сейчас я доверил ему гораздо большее – жизнь своей дочери.

– Хорошо, – согласилась Селеста и внутренне простила мистеру Кинмену его маленькую ложь. –

Когда я увижу мистера Кинмена в следующий раз, попытаюсь вытащить его из скорлупы.

Трокмортон закашлялся и хрипло ответил:

– Это будет очень мило с вашей стороны. Теперь Селеста поняла, что Трокмортон смеется, только не понимала, над чем. Возможно, она сказала что-то такое, чего в Англии говорить не принято. Но ей было очень неприятно, что над ней смеются.

Трокмортон не заметил настроения Селесты или сделал вид, что не замечает, и шутливо спросил:

– Почему вы такая подозрительная, Селеста? Или в Париже на каждом углу водятся разбойники, которые похищают детей?

– В России, – ответила Селеста с каким-то особым выражением. И добавила уже другим тоном: – Хотя в Париже они тоже есть.

– Вы должны рассказать мне о своих путешествиях. Мне начинает казаться, что вы за свою жизнь перевили немало удивительных приключений. – С этими словами он обнял Селесту за талию и опустился вместе с девушкой на расстеленный ковер.

Глава 14

– Мистер Трокмортон! Джентльмен не может применять к даме силу. – Ей очень захотелось ударить Трокмортона, но она не могла позволить себе этого. Вместо этого Селеста стала поправлять сбившиеся юбки.

– Я подумал, что вы могли бы посидеть на ковре вместе со мной так же, как с девочками. Отдохнем, полюбуемся на звезды, и вы расскажете мне про Россию.

Его голос был ласковым, низким, обволакивающим, но если бы на месте старого мистера Трокмортона был любой другой мужчина, захотевший вот так посидеть плечом к плечу с Селестой и поговорить, глядя на звезды, она убежала бы не задумываясь.

Но и рядом с Трокмортоном ей было неуютно и тревожно. Позапрошлой ночью он целовался с ней, и хотя Селеста предупредила о том, что подобное никогда не должно повториться, кто знает, чего можно ожидать от Трокмортона, тем более что тогда он открылся для нее с другой, неожиданной стороны. Теперь Селеста знала, что Трокмортон может думать не только о деньгах и деловых бумагах. Нет, он был мужчиной, а значит, как и все мужчины, представлял для девушки опасность.

Селеста решила, что самым разумным будет не показывать своего беспокойства, и откинулась на локтях, глядя на мистера Трокмортона снизу вверх.

– Трокмортон, я и не знала, что вы такой бонвиван.

Он помолчал, а затем задумчиво ответил:

– Так любить жизнь я научился только рядом с вами.

Любить жизнь – это, конечно, громко сказано, но, с другой стороны, могла ли она подумать всего три дня тому назад, что они с Трокмортоном будут лежать рядом на ковре, расстеленном под звездным небом? Что ж, пожалуй, «любовь к жизни» – это действительно

довольно точное определение.

Но нельзя терять бдительности! Отец не раз говорил Селесте, что Трокмортон ничего не делает просто так. Она задрала голову вверх. Звезды были на месте. А где им еще быть? Впрочем, Селеста не могла сейчас сосредоточить свое внимание ни на звездах, ни на предстоящем разговоре. С этим человеком она целовалась позапрошлой ночью. Посмотреть на ночные звезды? Это только предлог. Но что стоит за этим предложением?

– Не пронимаю, почему вы не в доме и не танцуете с Эллери, – сказал Трокмортон.

– О! – Сам того не желая, Трокмортон прикоснулся к ее кровоточащей ране.

– Он приглашал вас на сегодняшний вечер, не так ли?

– Разумеется! Более того, сказал, что я просто обязана там быть, особенно после дневных стрельб.

А уж как ей самой хотелось быть рядом с Эллери!

– Боюсь показаться неделикатным, но если у вас проблемы с бальным платьем…

– Нет! – Скрытое предложение Трокмортона напугало ее. – Не в этом дело.

– Я понимаю, что на жалованье, которое получает гувернантка…

Чего добивается Трокмортон? Селеста запрокинула голову еще дальше, зная, что лунный свет падает ей сейчас на правое плечо, вычерчивая в ночи линию шеи. Признание, которое за этим последовало, удивило саму Селесту:

– Жена посла подарила мне много своих платьев.

– Вот как. – В голосе Трокмортона послышалось облегчение. – Тогда почему вы не на танцах?

Она всю жизнь мечтала оказаться на балу вместе с Эллери. Смеяться вместе с ним. Танцевать. Увы, ее мечты разбила высокая, тонкая девушка, леди Патриция. Невеста Эллери.

– Я решила, что будет полезнее поближе познакомиться с детьми, – ответила Селеста.

Луна взошла к зениту, а ночной ветерок наполнился сладким ароматом цветущего табака.

– Вы не должны пока приступать к занятиям. Мы еще не решили, какую роль отвести вам в воспитании девочек, – укоризненно заметил Трокмортон.

Селесте было не очень приятно выслушивать укоры от мистера Трокмортона, но ей понравилось то, как серьезно он относится к воспитанию своей дочери.

– Я сказала им, что вопрос о том, буду ли я их гувернанткой, еще не решен, – пояснила Селеста, продолжая смотреть на Трокмортона снизу вверх. – Предупредила, что ближайшая неделя станет для меня испытательным сроком. А смотреть на звезды повела их просто так, для удовольствия.

– Селеста, мне кажется, что вы себя неуютно чувствуете без работы.

Она удивилась тому, как он чутко уловил ее настроение. Действительно, с самого первого дня ей в Блайд-холле не хватало главного – работы. Она не привыкла бездельничать. Но как он догадался?

– В том, что мы посмотрели с девочками на звезды, нет никакого вреда, сэр.

– Вам не придется больше отдыхать. Я хочу, чтобы вы переводили для меня деловые бумаги и письма.

«А как же Стэнхоуп? – подумала Селеста. – Или Трокмортон хочет добиться того, чтобы я постоянно была рядом с ним? Опасная затея».

Поделиться:
Популярные книги

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2

Имя нам Легион. Том 10

Дорничев Дмитрий
10. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 10

Убивать чтобы жить 8

Бор Жорж
8. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 8

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Слово дракона, или Поймать невесту

Гаврилова Анна Сергеевна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Слово дракона, или Поймать невесту

Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Опсокополос Алексис
8. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Измайлов Сергей
4. Граф Бестужев
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Пятнадцать ножевых 3

Вязовский Алексей
3. 15 ножевых
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.71
рейтинг книги
Пятнадцать ножевых 3

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Право на эшафот

Вонсович Бронислава Антоновна
1. Герцогиня в бегах
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на эшафот

Кодекс Крови. Книга ХIII

Борзых М.
13. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIII

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Измайлов Сергей
5. Граф Бестужев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5