Двойное похищение
Шрифт:
До субботы время тянулось так долго, что Клейтон пришел в совершенно неупотребительное состояние. Он рычал на всех, кто попадался на его дороге. Миссис Макгри старалась слиться со стеной при его приближении, и ходила возле него на цыпочках, как возле берлоги старого злого гризли. Чтобы держать при себе собственные руки, которые при каждой удобном случае пытались дотронуться до Софи без позволения хозяина, Клейтон в четверг и пятницу обедал со своей командой в другом ресторане.
Но вот наконец наступила долгожданная суббота. С утра светило яркое солнце, и день обещал быть на редкость приятным. Приехав к станции
Он вытянул ноги, закинул руки за голову и принялся вяло размышлять, какой же ему придется заплатить штраф за парковку в неположенном месте. Внезапно возле его головы послышался осторожный стук. Повернув голову, он увидел мисс Аддисон в прелестном синем сарафане с белыми маргаритками по подолу. Поскольку до летней жары было еще далеко, сверху было накинуто болеро синего цвета с рукавами три четверти.
Вспомнив, что всегда томился вопросом, какие у нее волосы, посмотрел на ее прическу и удовлетворенно улыбнулся. Мягкие серебристые волосы были заплетены во французскую косу, спускающуюся до пояса. Это особенно понравилось Стивену. Он всегда любил зарываться лицом в волосы своих подруг. Приятно, что Софи не станет исключением.
Открыв дверцу со стороны пассажира, Клейтон с улыбкой проговорил:
– Извините, что не встречаю вас как положено, Софи, но, честно говоря, не ожидал, что вы приедете с запасом. Девушки обычно опаздывают.
Устроившись на низком сиденье, Софи сухо сообщила:
– Не знаю, как себя ведут ваши девушки, а я никогда не опаздываю. Не терплю это свойство и в других людях.
Немало подивившись сухости ее тона, Клейтон еще раз извинился и погнал к аквапарку. Они подъехали как раз к представлению. Немного посмотрев на кувыркающихся через обручи дельфинов, Софи предложила сходить в океанариум.
– Мне очень жаль смотреть на этих умных животных. Вы знаете, что выступают только самки? Только они могут смириться с жизнью в неволе. А самцы, как правило, кончают жизнь самоубийством, разбивая себе головы о бетонные стены бассейнов.
Клейтону не хотелось думать о таких неприятных вещах в такой прекрасный и многообещающий день, и он промолчал, ведя Софи к огромному океанариуму. Размеры океанариума и в самом деле впечатляли. Они шли по длинному стеклянному коридору, а над головами, под ногами и по сторонам плыли разнообразные обитатели морских глубин.
Вот мимо них пронеслась белая акула весьма внушительных размеров, с силой махнув огромным хвостом. Софи испуганно вскрикнула и стыдливо засмеялась.
– Вспомнили триллер «Челюсти»? – Стивен успокаивающе пожал ей руку. – Не бойтесь, еще нигде подобные аквариумы не терпели бедствие.
Мимо них пробежала стайка возбужденных школьников с обеспокоенным их непослушанием учителем, и они снова остались одни. Где-то вдалеке виднелись люди, но они не обращали на них никакого внимания, и Клейтену жутко захотелось поцеловать Софи. Но повода не представлялось, и ему приходилось смирно идти все дальше и дальше.
Но вот коридор закончился, и они вышли на
– Куда пойдем? – Стивен был сама предупредительность. – В террариум или посмотрим на экзотических рыб? Они здесь неподалеку в специальном аквариуме.
Но Софи отрицательно покачала головой.
– Мне очень неудобно, но я жутко хочу есть. Я по выходным завтракаю очень поздно, и сегодня еще не ела.
С притворным ужасом Стивен взмахнул руками.
– Какой кошмар! Да так вы можете запросто умереть от истощения! Но я этого не допущу! У нас есть два варианта – пойти в местное кафе, заполненное галдящей молодежью, или проехать в нормальный ресторан, где можно поесть спокойно.
Мимо с воплями пронеслась еще одна группа буйных подростков, и Софи поспешно согласилась:
– В ресторан, конечно. Мне встреченных нами сегодня тинейджеров вполне достаточно.
Обрадованный Клейтон быстро пошел вперед, показывая дорогу, а Софи поспешила за ним, стараясь не отставать. Остановившись у своей машины, он галантно распахнул перед ней дверцу и усадил в салон.
Тронув с места, сделал несколько запоздалый комплимент:
– Вы всегда хороши, мисс Аддисон, но в этом изящном наряде – вдвойне. Я грешным делом подумал, что вы придете в старых джинсах и какой-нибудь вытянутой футболке, ведь в них так удобно, и к тому же ходит большинство людей независимо от пола.
Софи с неловким вздохом призналась:
– Я же не северянка, мистер Клейтон. У нас на юге ценится женственность. Мне мама всегда говорила, что женщина должна быть женщиной, а не жалким подобием мужчины, а мужчина, в свою очередь, – мужчиной.
Горячо одобрив этот постулат, Стивен предложил:
– Мисс Аддисон, может быть, перейдем на «ты» и будем звать друг друга по именам? По сути, мы с вами знакомы уже полгода. Вполне достаточный срок, не находите?
Софи вопросительно взглянула на него. Неужто он запомнил ее появление в ресторане? Он же не обращал на нее никакого внимания?
Клейтону не с руки было говорить правду, и он немного покривил душой:
– Конечно, я сразу вас заметил. Не так часто в жизни встречаются столь красивые и хорошо воспитанные девушки, как вы.
Софи себя красавицей не считала, но эта похвала была ей приятна. И она легко согласилась:
– Хорошо, давайте, то есть давай, на ты.
2
Ресторан был небольшим, но модным, и все места в нем были заняты. Снисходительно улыбнувшись высказанному Софи сожалению о невозможности сюда попасть, Стивен о чем-то пошептался с метрдотелем и их незамедлительно провели в уютную нишу с маленьким столиком на двоих, отделенным от остального зала сливающейся со стеной ширмой. На столе уже стояли свечи и изящные фиолетовые фуксии.
Софи озабоченно сказала:
– Столик уже кому-то предназначен. Мы не попадем в неловкое положение, если нас попросят его освободить?
Клейтон внимательно посмотрел на нее. Она на самом деле этого опасается или просто продолжает играть выбранную ею роль?
Подыгрывая, признался:
– Это наш столик. Я заказал его еще пару дней назад.
Она удивилась.
– А если бы я предпочла кафе?
Он небрежно взмахнул рукой.
– Это не имеет значения. В шесть часов столик отдали бы любым желающим, только и всего.
Избранное
Юмор:
юмористическая проза
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
