Двойное преступление на линии Мажино. Французский шпионский роман
Шрифт:
— Больно серьезная,— отозвался бармен.
— Наплевать. У меня вообще слабость к неприступным богиням. И чтобы глаза — как айсберги…
— Ладно, поостынь. Вот ее избранник.
И действительно, представительный господин, лет за тридцать, одетый в плащ, опустился на стул перед очаровательной посетительницей.
Я ужасно опоздал,— заявил вновь прибывший без намека на раскаяние в голосе.
Моник изо всех сил старалась сохранить невозмутимость, но в ее голубых глазах читалось сильнейшее беспокойство.
— Итак,
Он долго любовался ею, а потом опустил глаза и едва заметно улыбнулся:
— Не терпится узнать приговор?
— Еще бы! Разве это не естественно? Тем более что я томлюсь здесь уже полтора часа.
— Вы не передумали?
— Что за вопрос? — возмутилась она.
Готов признать, что вопрос идиотский,— добродушно согласился он,— но я обязан был задать его вам.
Он взглянул на часы.
— У вас в распоряжении еще двадцать минут, чтобы переменить свое решение,— отчеканил он.
Вам, наверное, нравится меня разыгрывать?
— Вовсе нет. Я серьезно.
Недоверие сменилось у нее взрывом веселья. Смеялась она недолго и едва слышно, но смех преобразил ее: опечаленное лицо просветлело, глаза заискрились, линия рта изменила свое очертание, отчего лицо сделалось совсем юным. В этот миг любой поверил бы, что ей всего двадцать четыре года и что в ней таится нерастраченный запас жизненных сил.
Вновь помрачнев, она прошептала, потупив взгляд и рассматривая только что зажженную сигарету:
— Мое решение неизменно уже шесть месяцев — с какой же стати передумывать сейчас?
— Когда я поясню вам наш подход, вы все поймете. Дело в том, что ваша жизнь круто изменится. Если вы не до конца уверены в себе, мы сможем дать вам новый срок на размышление. И даже поставить на этом точку и предать забвению все, что происходило эти восемь месяцев. Короче говоря, если вы сейчас дадите задний ход, это не имеет значения и никаких последствий не будет. И наоборот, если мы двинемся вперед, то все обернется по-другому.
— Если я правильно уловила, вы предоставляете инициативу мне?
— Да, в последний раз.
— Означает ли это, что моя кандидатура одобрена?
— Совершенно верно. Комиссия высказалась положительно.
— Наконец-то хорошая новость! — облегченно вздохнула она.— Вы, наверное, садист, раз так долго издевались надо мной?
— Я уже сказал: я выполняю приказ.
Подошел официант. Моник попросила кофе, ее собеседник — чинзано.
Юнец, фантазировавший о рекламных фильмах, пересек крытую террасу, направляясь к выходу. Прежде чем скрыться за дверью, он в последний раз призывно оглядел Моник. Она притворилась, что не замечает его.
— Тот сопляк, который сейчас вышел из кафе, заигрывал со мной, пока я дожидалась
— Вот оно что? Выходит, он наделен чутьем. В бикини вы неотразимы.
— Откуда вы знаете?
— Я знаю, о чем говорю. Вы обеспечили бы успех любому новому начинанию. Мне посчастливилось взглянуть на фотографию в вашем досье.
— Я припомню это, если однажды останусь без работы,— пошутила она.
— Не бойтесь, за вас будут помнить другие,— ответил он без тени улыбки.
Через несколько минут они вышли из кафе.
— Сейчас возьмем такси,— решил он.
— И куда поедем?
— К вашему новому шефу. Моя роль сыграна.
— Вы больше мной не занимаетесь?
Нет. Конкретная, реальная работа — не мой профиль. Моя забота — стажеры из Учебного центра. Через четверть часа вы поступите в распоряжение вашего ангела-хранителя.
Жаль. Мне бы так хотелось работать в паре с вами!
Не расстраивайтесь. Уверен, что вам понравится тот, кто заступит на мое место. Это симпатичный, даже привлекательный человек, прекрасно знающий свое дело.
Он открыл дверцу одного из такси, вереницей стоявших вдоль Елисейских полей.
Такси доставило их к началу улицы Пасси.
— Контора моего нового шефа находится в этом квартале? — спросила Моник.
У него нет конторы. Он ждет нас у себя дома. Это в двух шагах отсюда, на улице Рейнуар.
Они остановились перед скромным фасадом далеко не нового дома под номером 172/бис.
— Нам на третий этаж,— сказал спутник Моник, надавив на медную кнопку звонка.
Моник, не в силах сдержать понятного любопытства, принялась читать таблички, на которых были указаны фамилии жильцов. На первом этаже обосновался генерал Эдмон де Тайо; рядом со звонком второго этажа не значилось ничьей фамилии; обитатель третьего этажа звался Франсисом Копланом. Четвертый, последний этаж числился за Эмилем Жайо.
При виде человека, поджидавшего их на площадке третьего этажа, у Моник отлегло от сердца. Он был высок, атлетического телосложения и находился в самом расцвете сил. Его энергичная физиономия, грубоватая, зато открытая, внушала доверие.
Он протянул руку и представился:
— Франсис Коплан. Добро пожаловать.
Обращаясь к коллеге, сопровождавшему Моник, он произнес: Большой привет полковнику Сирану. Скажите ему, что я буду бережно обращаться с сокровищем, которое он мне так любезно доверил. До свидания, Мориэль. Спасибо вам.
Мориэль, миссия которого подошла к концу, положил руку на плечо Моник.
Удачи вам. Не забывайте инструкцию: если нам доведется случайно встретиться, вы не знаете меня, я не знаю вас. Чао, Коплан!
Бастард Императора. Том 3
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
рейтинг книги
Новые горизонты
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги
