Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Вскоре завтрак был готов. Моллюски, отваренные в морской воде, распространяли восхитительный аромат. Нашлись и тарелки, поскольку миссис Клифтон набрала с дюжину больших раковин морских гребешков, которые прекрасно заменили посуду. Когда чайник опустел, Марк направился к реке за водой, пригодной для питья. Во время еды Флип, по обыкновению, развлекал общество такими рассказами о планах на будущее, которые у любого могли заронить желание потерпеть кораблекрушение и высадиться на необитаемом острове. Само собой, никто и не прикоснулся ни к сухарям, ни к соленому мясу, предназначавшихся отныне для самых чрезвычайных обстоятельств.

Окончив завтрак, миссис Клифтон и Флип побеседовали об улучшениях, которые следовало внести в расположение

и обустройство лагеря. Чтобы найти более надежное укрытие, следовало весьма серьезно обследовать окрестные скалы. Но Флип решил отложить это исследование до следующего дня. Он не решался в первый же день уходить достаточно далеко и оставлять миссис Клифтон одну с детьми. К тому же моряк хотел пополнить запасы дров.

Итак, по правому от русла реки берегу Флип вновь отправился в лес и сплавил несколько дровяных плотов. Моряк также разжег два превосходных костра, принимая меры предосторожности на случай, если один погаснет.

Так прошел второй день пребывания на неведомой земле. На ужин ели литодомы и яйца, найденные Флипом и Робертом. Затем наступила ночь, звездная ночь, которую вся семья провела, укрывшись под шлюпкой. Миссис Клифтон и Флип по очереди следили за огнем, и ничто не нарушало ночной тишины, кроме далеких и редких криков диких зверей, от которых не раз содрогалось сердце несчастной матери.

Глава VII

Назавтра, 27 марта, с рассветом все уже были на ногах. Северный ветер разогнал остатки тумана. Погожий, немного прохладный день как нельзя более подходил для экскурсии в глубь побережья, и Флип решил немедленно обследовать сушу. Обитаема земля или нет, какие природные богатства она таит в себе и на что могут рассчитывать заброшенные сюда волею судьбы люди — вот главные вопросы, которые требовали незамедлительного ответа. Надо было решить наконец, обустраиваться ли окончательно на берегу, и разузнать, оказались ли путешественники на острове или на материке. Но Флип не рассчитывал сразу это выяснить, разве что суша окажется островком, и притом небольшим. Последнее было маловероятным, учитывая мощь каменных отрогов вдалеке и высоту вздымающегося над ними горного пика. Конечно, если взобраться на вершину, станет очевидно, на чем стоит гора, но для подобного восхождения сейчас не время, сперва следует позаботиться о самом насущном — о еде и жилище.

Миссис Клифтон одобрила план Флипа. Как уже говорилось, сильная и смелая женщина умела владеть собой и справляться с тревогой и волнением. Миссис Клифтон надеялась на Бога, на себя и на Флипа, твердо уверенная в том, что Провидение их не оставит. Когда достойный моряк обсуждал с миссис Клифтон своевременность и необходимость предполагаемой экспедиции, женщина хорошо понимала, что двое малышей не могут идти далеко и ей придется остаться с ними одной на пустынном берегу. При мысли об этом сердце матери затрепетало, но, собравшись с духом, она сказала Флипу, что надо без проволочек отправляться в путь.

— Ну что ж, мадам! — согласился Флип. — Начнем с завтрака, а затем решим, кто из молодых людей будет меня сопровождать!

— Я! Я! — наперебой закричали Марк и Роберт.

Но Флип сказал, что лучше с ним пойти лишь одному из старших мальчиков, тогда как другому следует оберегать оставшихся. При этом моряк смотрел на Марка столь выразительно, что благородный юноша безошибочно догадался: его долг хранить безопасность матери, младшего брата и сестры. Он, этот мальчик, осознавший гораздо лучше импульсивного Роберта и тяжесть положения, и меру возложенной на него ответственности, стал настоящим главой семьи. И Марк, правильно истолковав взгляд Флипа, обратился к матери:

— Мама, останусь я. Я — старший сын и в отсутствие Флипа буду присматривать за лагерем.

На глаза миссис Клифтон невольно набежали слезы.

— Тысяча чертей! — воскликнул бравый морской волк, также растроганный. — Вы славный юноша,

и мне хочется вас обнять.

И Марк мгновенно очутился в объятиях Флипа, который крепко прижал его к груди.

— А теперь — завтракать! — скомандовал Флип.

Было часов семь утра. Поели быстро. Затем миссис Клифтон, не желая отправлять путешественников в дорогу без припасов, настояла, чтобы они прихватили с собой немного сухарей и соленого мяса. Флип, уже готовый отправиться в путь, мало беспокоился о еде, уверенный, что природа не оставит их голодными. Моряк жалел лишь об одном — он недостаточно хорошо вооружен. Поэтому, не имея оружия для успешной охоты, нужно запастись кое-чем для обороны от возможного нападения людей или хищных зверей. Флип срезал две палки, заострил их и обжег на огне. Примитивное орудие, но все же в крепкой руке эта рогатина могла изрядно досадить врагу. Роберт водрузил палку на плечо и принял столь воинственный вид, что, глядя на брата, Марк невольно улыбнулся.

Наконец договорились, что миссис Клифтон и дети не будут отходить далеко от места стоянки. Марку поручили, пройдя уже известным путем вдоль берега, пополнить запас моллюсков и яиц диких голубей. Но главный наказ был следить за очагом, следить беспрестанно.

В восемь часов Роберт, обняв мать, братьев и сестру, объявил, что готов отправиться в путь. Флип, быстро пожав руки остающимся в лагере, еще раз повторил свои настоятельные рекомендации и стал подниматься вверх по течению левым берегом реки. Вскоре моряк достиг места, где недавно мастерил дровяной плот. Мало-помалу река сужалась, берега, заросшие травой, стискивал крутой обрыв. Правый берег по сравнению с левым, окаймляла более высокая гранитная стена. Скалы тянулись до самого леса и дальше. Таким образом, не удавалось разглядеть, что за земли простирались к северу от реки. Но Флип покуда ограничил свои изыскания южной стороной.

Отойдя на милю от места стоянки, моряк и его юный спутник увидели, что река углубляется в лес. Кроны деревьев склонялись над водой. Неувядающая пышная листва образовывала темный массив зелени. Волей-неволей приходилось идти под деревьями, и Роберт, всегда быстрый, хотел было, по привычке, опередить напарника, но Флип велел мальчику не спешить.

— Мы пока не знаем, что может встретиться в этом лесу, и потому прошу вас, мсье Роберт, не отдаляться от меня.

— Но я нисколько не боюсь! — восклицал подросток, размахивая заостренной палкой.

— Конечно, — улыбнулся Флип, — но я опасаюсь остаться совсем один, так вы уж меня не покидайте.

Они, не сходя с тропинки, образованной береговой отмелью, вошли под зеленый лиственный купол. Журчание прохладной воды раздавалось слева от них. Солнце стояло уже высоко, и его тонкие лучи кое-где проникали в тенистый древесный сумрак. Идя берегом, Флип и Роберт постоянно натыкались на препятствия: то на поваленные среди пней, заросшие мхом деревья, частью погрузившиеся в реку, то на шипы или лианы, которые надо было сбивать палкой или перерезать ножом. Часто ловкий Роберт с живостью и проворством молодой кошки проскальзывал между раздвинутыми ветвями и исчезал в лесных зарослях. Но Флип был начеку:

— Мсье Роберт! Откликнитесь!

— Я здесь, здесь, командор, — отзывался мальчик, и в траве показывалось его румяное, красное, как пион, лицо.

Флип, однако, не забывал внимательно осматривать местность. На плоском левом берегу почва была местами влажная, болотистая. Похоже, под землей располагалась целая невидимая сеть родничков, вода которых текла к реке. Иногда через лесную поросль бежал настоящий ручей, который путники преодолевали без труда. На противоположном, довольно неровном, берегу лощины выделялись куда более отчетливо. Деревья справа по течению террасой располагались на склоне, образуя непроницаемый для взгляда занавес. Идти правым берегом с его крутыми откосами было бы гораздо труднее, склонившиеся там к воде деревья, казалось, лишь чудом удерживают равновесие.

Поделиться:
Популярные книги

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Бракованная невеста. Академия драконов

Милославская Анастасия
Фантастика:
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Бракованная невеста. Академия драконов

Идеальный мир для Лекаря 29

Сапфир Олег
29. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 29

30 сребреников

Распопов Дмитрий Викторович
1. 30 сребреников
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
30 сребреников

Идеальный мир для Социопата 3

Сапфир Олег
3. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 3

Секреты серой Мыши

Страйк Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.60
рейтинг книги
Секреты серой Мыши

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Тайны затерянных звезд. Том 2

Лекс Эл
2. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 2

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

Призван, чтобы защитить?

Кириллов Сергей
2. Призван, чтобы умереть?
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.00
рейтинг книги
Призван, чтобы защитить?

Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Это Хорошо
Фантастика:
детективная фантастика
6.25
рейтинг книги
Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Злыднев Мир. Дилогия

Чекрыгин Егор
Злыднев мир
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Злыднев Мир. Дилогия