Дьявол, Святая и Лэсситер
Шрифт:
– Кинсберг?
Чарльз бросил странный взгляд на своих собеседников. У них было напряженное выражение лиц.
– Наш вождь примет решение, - повторил Чарльз.
– Вам придется набраться терпения.
Он удалился.
Лэсситер устроился поудобнее, использовав седло как опору для спины. Он чувствовал себя уже значительно лучше и предполагал, что скоро снова будет в прежней форме.
Индейцы развели огонь и поджарили мясо на сковороде. Без слов они принесли две порции своим пленникам, дали также кукурузный
Затем в вечерних сумерках прибыл вождь. Во всяком случае, Лэсситер предполагал, что он был здесь начальником.
Он выслушал, что ему сообщили воины. Разговор велся тихо, и Лэсситер не мог понять, что там обсуждалось.
Вождь мрачно смотрел перед собой, это не предвещало ничего хорошего. Наконец он подошел к Лэсситеру и Луа и посмотрел на них без всякого выражения. Прошло некоторое время, пока он заговорил.
– Вы действительно Лэсситер?
– спросил он.
– И у вас была перестрелка с людьми Кинсберга?
Лэсситер спокойно кивнул.
– Да, это так, вождь. Негодяи Кинсберга хотели убить меня по какой-то причине, которая мне неизвестна. Я оборонялся и при этом был ранен.
– Я не вождь, - сказал индеец.
– Мое имя - Массаро. Я такой же воин, как и все другие. У нас есть лишь один вождь, которого мы называем сахем. Он решит, как с вами следует поступить, мистер Лэсситер.
Затем Массаро испытующе посмотрел на Луа.
– Вы - Луа Макбрайд?
– Почему вы спрашиваете, Массаро? Или я должна говорить мистер Массаро?
Индеец слегка улыбнулся.
– Массаро - достаточно. Так это действительно вы?
– Да, меня зовут Луа Макбрайд.
– А почему вы поскакали с Лэсситером в эти горы?
– Потому что мы сбежали, - ответила Луа.
– Послушайте, Массаро, это сложная история, и я думаю, что она вас вряд ли заинтересует. Я должна была подставить Лэсситера под нож убийц Кинсберга, но затем приняла другое решение. В последний момент я выложила Лэсситеру всю правду. Завязалась горячая перестрелка, и Лэсситер задал жару убийцам. Теперь их сообщники гонятся за нами. Если они обнаружат нас, мы пропали. Эти долго не церемонятся.
Взгляд Массаро был очень серьезным и задумчивым. Он размышлял над тем, что ему рассказала Мария. Получалось, этот Лэсситер должен быть хищным, кровожадным волком. У Массаро же было другое впечатление. Но он решил быть осторожен, могло случиться, что эта парочка лгала ему.
– Вы останетесь нашими пленниками, - сказал Массаро.
– Не пытайтесь сбежать, это бесполезно. Вы никогда не найдете выход из лабиринта каньонов.
Он отвернулся и отошел к другим воинам.
– Что бы это могло означать?
– спросила Луа со страхом.
– Что это за странные индейцы, Лэсситер?
– Я не думаю, что эти индейцы - охотники за скальпами, - успокоил ее Лэсситер и улыбнулся.
– Здесь скрывается
– Но какой?
– Может быть, мы сумеем его узнать, а возможно, и нет.
– Ты чертовски спокоен, Лэсситер. Это выводит меня из себя.
– Так или иначе, мы ничего не можем изменить.
Они посмотрели на индейцев, которые собрались в кружок и сидели на земле на корточках.
Лэсситер стоял перед загадкой: здесь речь шла о каких-то таинственных обстоятельствах, о которых - обычно, казалось, всезнающие - боссы седьмой бригады не имели ни малейшего представления.
Массаро тихо рассказывал остальным:
– Мария говорила мне, что Лэсситер является убийцей; это она узнала от своего отца. Кинсбергу угрожает могучий мексиканский дьявол. Мы должны в горах держать ухо востро, Мария обещала своему отцу, что мы ему поможем.
– Это должно быть нашей ответной услугой?
– спросил Чарльз.
– Каждый договор имеет определенные условия, - сказал Массаро.
– Мария выторговала у отца великолепный договор. Мы получаем ту часть горной территории, которую хотели. За что Мария обещала ему нашу поддержку против этого дьявола.
– Кто такой этот так называемый дьявол?
– Его зовут Яго Манаска.
Это имя никому ни о чем не говорило. Все молчали и раздумывали. Они были людьми, скупыми на слова. Им не было свойственно много говорить и делать поспешные выводы. Они предпочитали лучше подождать и все обдумать.
Массаро еще раз рассказал им все, что услышал от Марии, и закончил рассказ словами:
– Она доверяет отцу. Она теперь убедилась, что он все еще любит ее.
– И она его также любит, - сказал Чарльз.
– Может быть, это чувство делает ее слепой.
Массаро серьезно кивнул:
– Да, может быть.
– Что нам делать, Массаро?
– Мы должны подождать, пока вернется Мария.
– Когда она приедет?
– Она выедет этой ночью. Завтра на восходе солнца или чуть позднее она будет здесь.
Снова они раздумывали в полном молчании. Взошла луна. В тишине раздался стук копыт.
Воины обменялись понимающими взглядами. Некоторые из мускулистых парней скользнули в тень скал и кустов.
Прошли минуты, пока появился всадник. Воины тотчас же побежали к нему, узнав его в лунном свете.
– Виктор! Что тебя привело сюда?
Виктор был высоким, худым и крючконосым молодым мужчиной, как все они. Он сказал, не слезая с седла своего мустанга:
– Томас исчез.
Воины удрученно переглянулись. Это было очень плохое известие. Томас исчез! Это означало, что он сбежал. Сбежал из тюрьмы, в которую его заперли соплеменники.
– Сахем велел передать, что это очень серьезно, - продолжал гонец.
– Он меня сразу же послал к вам. Я скакал быстро, до мне понадобилось двадцать часов на дорогу.