Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Она перевела его слова на испанский. Ответа не последовало. Линк принял это как руководство к действию. Он медленно опустил левую руку. Несколько солдат отреагировали мгновенно и вскинули автоматы.

— Нет! Нет! — закричала Керри. Она торопливо начала просить их убрать оружие и объяснять, что сеньор О’Нил хочет лишь поговорить.

Линк опустил руки, открыл дверцу машины и вышел. Закинув руки за голову, он сделал несколько шагов вперед.

Керри вскрикнула, когда один из солдат пошел вперед, вытаскивая пистолет.

Выслушав приказание отстегнуть мачете, которое понял, несмотря на свой скудный словарный запас, Линк повиновался без всяких возражений.

— Мы везем детей в город на границе, — сказал он ровным спокойным голосом. — Там для них готов приют. Они сироты. Мы вам не враги. Позвольте…

Солдат подошел к нему вплотную и с силой ударил в лицо, заставляя замолчать. Голова дернулась. Линк, освоивший все правила уличных драк еще до того, как у него прорезались коренные зубы, отскочил и пригнулся, сжав руки в кулаки. Прежде чем он успел ответить, солдат резко ударил его в живот. Линк упал на колени в жидкую дорожную грязь. Из уголка рта потекла тонкая струйка крови.

Керри спрыгнула на землю и бросилась к нему, не обращая внимания на напряженный взгляд солдата.

— Рог favor, senor, позвольте нам все объяснить, — воскликнула она.

— Я же велел тебе оставаться на месте, — прохрипел Линк, стараясь подняться. — Возвращайся в машину.

— И позволить забить тебя до смерти? — прошипела она сквозь зубы.

Перекинув мешавшую косу через плечо, она посмотрела на солдата. Значок на его берете указывал на то, что он старший в группе.

— То, что вам сказал мистер О’Нил, правда, — произнесла она по-испански. — Мы просто перевозим детей в более безопасное место.

— Вы едете в грузовике, принадлежащем армии Эль Президенте. — Он сплюнул себе под ноги.

— Верно. Я украла его.

Другой солдат подошел к машине, грубо выпихнул Джо наружу и стал обыскивать кабину. Вернувшись к командиру, он протянул куртку и головной убор.

Оба вопросительно посмотрели на Керри.

— Все правильно, водитель случайно оставил вещи в машине и пошел в бар пить и веселиться с женщинами.

Ее слова вызвали гул негодования среди солдат.

— Что происходит? — вмешался Линк. Он стоял чуть позади Керри и потирал ребра. С подбородка капала кровь, но в целом он выглядел невредимым. Только был очень зол.

— Он спросил, почему мы едем на военном грузовике. Я объяснила, откуда там форма.

Лиса неожиданно заплакала. Несколько детей захныкали от страха. Командир отряда занервничал и огляделся. Он редко заставлял своих людей так долго ждать.

— Послышалась череда отрывистых команд.

— Что теперь? — спросил Линк у Керри.

— Они повезут нас к себе в лагерь.

Он выругался.

— Надолго?

— Понятия не имею.

— Зачем?

— Чтобы решить, что с нами делать.

Подталкиваемые

дулами автоматов, они с Линком двинулись в путь. Керри пыталась успокоить плачущих детей, стараясь ничем не выдать охватившего ее страха. Она говорила им, что они скоро увидятся и все будет хорошо. Командир крикнул солдату, управлявшему грузовиком, ехать другой дорогой. Видимо, лагерь был совсем близко.

Отряд неслышно двигался по джунглям. Они ступали так тихо и аккуратно, что ни один лист на дереве не шелохнулся.

Линк попытался заговорить с Керри, но получил резкий удар в спину, приказывающий замолчать. Он повиновался и замолчал, но глаза сверкнули ненавистью.

Они вскоре дошли до лагеря и увидели грузовик, подъехавший с другой стороны. Керри попросила разрешения успокоить детей и, увидев милостивый кивок, бросилась к машине. Дети тянули к ней руки, плакали и наперебой задавали вопросы.

Джо, как и Линка, оттолкнули в сторону и поставили рядом с капотом. Сумка с камерой была открыта, и каждый предмет аппаратуры тщательно изучен.

— Скажи им не трогать мою камеру своими грязными лапами, — крикнул Линк.

Керри бросила на него выразительный взгляд, призывающий держать себя в руках.

— Ах да, мистер О’Нил профессиональный фотограф. Он делает снимки, а потом продает их в газеты и журналы. — Кажется, это объяснение произвело должное впечатление, но лицо командира все равно оставалось подозрительным.

Внезапно ей в голову пришла идея, и она повернулась к Линку, стоящему под прицелом у машины.

— У тебя есть «поляроид»?

— Да. Я иногда использую его для того, чтобы проверить ракурс и свет.

— А кассета?

Он кивнул.

Керри повернулась к бойцу, который скользил по ней весьма недвусмысленным взглядом. Не стоит сейчас обращать на это внимание.

— Хотите, мистер О’Нил сделает вашу фотографию? Всех вместе?

Она видела, что идея понравилась. Солдаты стали пересмеиваться, шутить и подталкивать друг друга автоматами, словно они были игрушечными.

Командир приказал замолчать, и веселье закончилось, едва начавшись.

— Не хочешь посвятить меня в то, что происходит? — нервно спросил Линк.

Керри перевела свое предложение.

— Может, нам удастся купить свободу всего за несколько фотографий.

Линк ухмыльнулся:

— Они могут взять фотографии и убить нас без зазрений совести.

Тогда сам что-нибудь придумай! — прошептала Керри. — Даже если нас не убьют, мы можем потерять драгоценное время.

Линк посмотрел на нее с уважением. Большинство женщин уже давно бы впали в истерику и упали в обморок. По личному опыту Линк знал, что в критических ситуациях Керри способна мыслить быстро и здраво.

— Хорошо, скажи солдатам построиться, и пусть опустят свои пушки. — Он покосился на бойца, направлявшего на него М-16.

Поделиться:
Популярные книги

Отморозок 2

Поповский Андрей Владимирович
2. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 2

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон

Мастер темных Арканов 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Мастер темных арканов
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов 5

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Эволюционер из трущоб. Том 7

Панарин Антон
7. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 7

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости