Дьявольские миры (Сборник)
Шрифт:
В большом холле не было никого, кроме короля, одетого в охотничий наряд и развалившегося на троне, и старика в красно-золотых цветах армии Бурна. Старик стоял рядом с королем, приземистый, толстый. На голове его были совсем седые волосы. Голт опустился на колени, затем поднялся и посмотрел на своего монарха.
Король махнул рукой.
— Ты, конечно, знаешь моего генерала Вальцхера.
— Да, сэр, — поклонился Голт. — Он был другом моего отца, и они вместе участвовали во многих сражениях.
— Верно, — сказал король, — именно потому я решил, что он должен заменить тебя
— Хорошо, сэр. Я сделаю это. — Голт почувствовал приятное облегчение во всем теле и приступ нежной любви к своему королю. Ведь при дворе много таких дворян, которые были способны на все, чтобы получить в свое владение такое богатое поместье, как баронство Железных Гор. И даже если бы он вернулся с победой из своего похода, пришлось бы приложить немало усилий, чтобы выдворить их оттуда. Но Вальцхер был умен, честен, и ему можно было довериться без опасений.
И как бы в подтверждение этому, генерал заговорил.
— Милорд, ты понимаешь, как неохотно я берусь за это дело. Меня заставляет только необходимость.
Он помолчал, задумчиво приглаживая седые волосы.
— Но я могу тебя заверить, что мое правление будет справедливым, человечным и, насколько я смогу, мудрым.
— Я не сомневаюсь в этом, сэр. Я только прошу иметь в виду, что по традиции, мой народ имеет права и свободы более широкие. Мы все там, в Железных Горах, пограничники, и нас трудно вставить в обычные рамки. Но они подчиняются дисциплине, конечно в тех пределах, в которых находят ее разумной и необходимой, — он повернулся к королю и продолжал. — Благодарю, сэр, за столь мудрый выбор. Теперь мой разум будет более свободен, а рука сильнее.
— Этого я и хотел, — сказал Сигрит.
— Благодарю, генерал, ты можешь идти. Мне еще нужно поговорить с бароном Голтом.
Вальцхер поклонился и вышел. Развалившись на троне, король ковырял кончиком кинжала в зубах. Он лукаво взглянул на юного барона.
— Ну как? Твое мужество еще сохранилось? Твоя решительность не исчезла?
— Сэр, если бы мой отряд уже был готов, я выехал бы немедленно. Чем скорее начать, тем скорее кончить.
Король улыбнулся довольный:
— Я же сказал, что хочу, чтобы ты выехал как можно скорее. Все приказы уже отданы: лошади, мулы, снаряжение — все уже готово. Ты можешь сам убедиться, что в этом смысле я сделал все, чтобы ты смог добиться успеха. Раз уж я не рискую людьми, то с радостью отдаю деньги. — Он нахмурился. — С тобой здесь при дворе есть свита?
— Да, Ваше Величество. Линднер, капитан рыцарей и с полдюжины оруженосцев, пажей… Я хочу, отослать их в Старкбург вместе с генералом Линднером.
— Они уедут. За исключением… — король залез в карман и достал лист бумаги.
— Что ты думаешь об этом послании? Я опущу все формальности, которые идут вначале, и с которыми оно адресуется к нам. Перейду прямо к содержанию.
Он держал лист далеко от глаз. Ведь лет ему уже много и зрение его было не такое острое, как в молодые годы.
«…
Король опустил бумагу.
— Подпись, — сказал он. — Линднер, капитан Голта, барона Железных Гор.
Голт проглотил слюну. Затем он покачал головой.
— Сэр, я прошу, чтобы вы отказали ему. Вы сказали, что поход очень опасен, и вы не хотите рисковать никем, кроме меня, так как моя жизнь все равно потеряна. Я очень люблю Линднера, который действительно был моим отцом. Я люблю его может всего лишь немногим меньше, чем родного отца, упокой Боже его душу. Из всех людей он единственный, чьей жизнью я не хочу рисковать. Я не хочу брать его с собой, а кроме того, генерал Вальцхер будет нуждаться в нем. Скажите ему, пожалуйста.
— Я не могу, — сказал Сигрит. — Линднер заслужил это право своей службой короне. Но если ты хочешь, ты можешь не брать его. Он ведь на службе у тебя. Если ты не хочешь, чтобы он сопровождал тебя, просто скажи ему.
Голт покачал головой.
— Я не могу сделать этого. Ни лицом к лицу, ни прямо в глаза.
Король засмеялся:
— Он честно служил тебе?
— Не раз он спасал мне жизнь.
— Тогда я думаю, что он должен ехать. Твоя жизнь представляет большую ценность, и этот поход очень важен для империи, а он зависит от твоей воли и жизни. Но все же решение остается в твоих руках. — Он громко хлопнул в ладоши. — Капитан Линднер!
Зашевелилась портьера. Голт повернулся и увидел человека в шлеме, кольчуге и кожаном пальто, из-под которого был виден меч. Лицо Линднера было жесткое, суровое с серыми глазами, которые постоянно были настороже, чтобы опасность не настигла врасплох. Он был таким и в молодые годы, а сейчас ему было больше сорока лет. Он улыбнулся Голту и поклонился ему.
— Так как король согласился с моей просьбой, а ты признал, что не можешь сказать «нет», то я полагаю, что все улажено, и я еду с тобой!
Голт смотрел на него.
— Черт побери, Линднер. Ты вступил в заговор с королем…
— Так я еду? — глаза Линднера встретились с глазами Голта.
Голт расслабился, рассмеялся, хлопнул Линднера по плечу.
— Хорошо, Линднер, едем.
Линднер усмехнулся.
— Отлично.
Послышался голос Сигрита.
— Ну, с этим покончено. Линднер, передай дюку Вольфсгейму чтобы через час все приготовленные к смерти узники были под сильной охраной и в цепях выстроены на площади тюрьмы. Там ты и твой господин подберет себе нужных людей.