Дым и пепел
Шрифт:
Рабочим.
Пока одним.
Отлично. Значит, в Ванкувере происходит еще что-то, кроме демонической конвергенции. Кроме того, здесь есть Генри. Да, такое вот у нас оживленное местечко».
— Тони, если у тебя есть чем поделиться, то давай.
Фостер потер большим пальцем край стола из нержавейки и сказал:
— Я думаю не об этом.
— Ради бога, постарайся сосредоточиться! У меня на руках труп, и… — Джек осекся, Тони поднял голову и увидел, что тот не сводит с него светлых глаз. — Происходит еще что-то непонятное, да? Одна странность в придачу к другой. С одной стороны, эта тварь. — Коп махнул
— Да так, пустяки.
— Э, нет. Что-то определенно существует. Поэтому оно не будет пустяком, пока я не скажу, что это так.
Тони повторил про себя эту фразу, но не был уверен в том, что понял ее.
— Говори! — приказал констебль. — Или мы останемся здесь, пока ты не признаешься.
— Значит, эта демоническая конвергенция началась неделю назад, но она тут ни при чем?
— Скорее всего, так.
Всем своим видом Джек предлагал Тони прийти к определенному решению. Это показалось парню неплохой идеей, поскольку он начинал всерьез психовать, болтаясь в морге.
— Точно ни при чем, — поправился Фостер.
— Для меня эта самая конвергенция означает демонов. Такое вполне мог сотворить один из них.
— Да, но прошло слишком мало времени. Конвергенция не могла настолько истончить реальность, чтобы сюда прорвался бес… — Теперь Тони импровизировал, взяв за основу ту скудную информацию, которой владел, но Джеку незачем было об этом знать. — Демоническая конвергенция ни в коем случае не имеет отношения к смерти этого бедолаги.
Джек долго и внимательно смотрел на Тони, потом захлопнул ящик. К счастью, печати почти поглотили стук.
— Тогда что имеет?
— Без понятия.
— Слои адов? — спросил коп.
— Да.
— Но если ад существует, тогда…
Тони покрепче вцепился в кресло, когда автофургон проехал на двух колесах, выруливая с Логхида, и пояснил:
— Если это поможет, речь идет не о том аде, который спонсирует церковь. Это просто очень дерьмовое место… Почему бы не назвать его адом? Если бы вы там жили, то, наверное, называли бы его Скарборо [25] или как-нибудь наподобие.
25
Скарборо — район Торонто.
— Что?
— Тот, кто не знает Торонто, не поймет.
— Значит, всем жителям других городов плевать на это? — Джек вывернул руль, ударил по газам и приготовился преодолеть звуковой барьер, направляясь на юг по Боундари-роуд. — Значит, пока не кончится конвергенция, мне ждать демонов?
— Во-первых, вряд ли именно их, даже если бы рядом не было никого, кто занимался бы этой проблемой. Во-вторых, я ее решаю.
— То есть нечисти не будет?
— Ага. Хотя пара-тройка может появиться.
— Бесов?
— Это такие маленькие демоны, по большей части безобидные.
— Я могу их застрелить?
— Откуда мне знать?
— Ты волшебник. Как долго продлится конвергенция?
— Понятия не имею.
Как и все очень светлокожие люди, Джек становился почти багровым, когда выходил из себя. Тони решил сжалиться над ним, прежде чем у того лопнет артерия.
— Я кое-что проверю,
— Что именно ты проверишь?
— Это имеет отношение к магии.
— Полное безумие.
— Моей вины тут нет. Это же вы решили стать Ночным охотником [26] . Знаете, для здоровья гораздо лучше кое на что закрыть глаза.
— Только не при моей работе. Я охочусь за правдой. — Констебль чуть не сбил молодую женщину, везущую на тележке двухметровую голландскую мельницу, и вздохнул. — Я говорил слишком напыщенно, да?
— Ага, прямо в духе Фокса Малдера.
Фургон так резко остановился перед студией, что Тони чуть не врезался лицом в приборную панель. Он очутился так близко к ней, что разглядел маслянистые отпечатки.
26
Фильм «Ночной охотник», базирующийся на нем сериал «Колчак: Ночной охотник» (1974 г.) и ремейк сериала «Ночной охотник» (2005 г.) повествуют о репортере, расследующем убийства, совершенные сверхъестественным существом.
«Мое лицо явно не было тут первым. Положим, это даже утешает. Джек не ездит таким образом специально ради меня, а то я уже начал подумывать, что из-за моей персоны всех водителей охватывает безумие. Эдакий побочный эффект того, что я волшебник».
— Со мной все в порядке. Спасибо, что спросили, — пробормотал он, выпрямился и нашарил привязной ремень.
— Не за что. У тебя записан номер моего сотового?
— Да.
Визитка Джека лежала в бумажнике Тони рядом с карточкой Лии.
«Полицейский и каскадерша. Констебль и демонские врата. Мир тесен».
Парень выпрыгнул из автофургона и повернулся, чтобы закрыть дверь.
— Эй! — Джек наклонился к нему. — Если выяснишь, что за тварь прикончила того парня, то позвонишь мне.
— Конечно, — вздохнул Фостер, захлопнул дверцу и заглянул в кабину через опущенное окно. — Но кем бы эта тварь ни была, арестовать ее не удастся.
— Я способен задержать что угодно, если на это можно надеть наручники, — прорычал Джек, резко дал задний ход, и фургон с ревом умчался.
Машины уступали ему дорогу. Тони на мгновение смог ясно увидеть другую сторону улицы… и Кевина Гровза. У репортера бульварной газеты был такой вид, будто он только что выиграл в лотерею.
— Когда мы сможем начать съемки в Университете Британской Колумбии? [27] — Эми поглядела в потолок и поманила Тони к себе. — Вы, наверное, шутите! Кто? Но это не должно занять больше, чем… Что, снова они? Ладно. Прекрасно. Если кто-нибудь отменит свою очередь, вы позвоните мне? Спасибо. — Она бросила трубку на рычаг, вздохнула и пояснила: — В Университете Британской Колумбии снова снимаются все инопланетные города всех сериалов синдикатного телевидения. Можно подумать, это единственное место в окрестностях Ванкувера, которое смахивает на научно-фантастическое.
27
Университет Британской Колумбии находится в Торонто.