Джек на планете Канзас
Шрифт:
– Может быть, телефон потерялся или батарейка села, мало ли чего?
– Не болтай ерунды Сара, если и так, то есть телефоны-автоматы.
– А ты не думал, - возразила Сара, - что в такую погоду, шторм запросто мог оборвать линии связи.
– Да нет, не похоже, - покачал головой Гарольд, - я час назад разговаривал с Кеном, узнавал, как у них дела, так связь была отличной.
– Джек, умный мальчик, не пропадёт. Скорее всего, он где-нибудь задержался и пережидает непогоду. В конце концов, позвони ему сам.
– Если бы всё так было
Он не переставал нервно поглаживать рукой свою аккуратную седую причёску. От чего его изящные очки в тонкой оправе, постоянно съезжали на крупный мясистый нос.
– Не волнуйся Гарольд, - успокоила его Сара, - он обязательно даст о себе знать.
Она, наконец, захлопнула журнал.
Гарольд посмотрел на неё.
Она уже в годах, но всё ещё не потеряла свою женскую красоту. Волнистые волосы цвета каштана, обрамляли её красивое лицо, а маленький, задёрнутый кверху нос, до сих пор очаровывал Гарольда, впрочем, из-за него он и влюбился в эту невозмутимую женщину.
– Дай бог, Сара, дай бог.
Сказал Гарольд и отвернулся обратно к окну, по которому ожесточённо барабанил ливень.
***
Когда Джек, наконец, понял, что он в ловушке и не может вызвать помощь, он смирился со своим положением.
Это временно, успокаивал он себя. Спустя какое-то время, вода обязательно сойдёт, и он выберется отсюда.
В конце концов, он не в таком уж плохом положении. Самое главное, что есть крыша над головой. Правда с электричеством и с едой проблемы. Но если без электричества и можно обойтись, то без еды никуда.
Есть, конечно, куча всякой крупы и от голода он не помрёт, но организм Джека требовал что-то посущественнее, чем злаковые.
Хотелось устроить себе хороший обед. Чтобы на столе дымился прожаренный стейк, чтобы рядом стоял бокал хорошего красного вина, а на десерт, что-нибудь из выпечки его матери, которая пекла замечательные пышные круассаны.
Джеку оставалось только глотать слюнки, думая об этом празднике желудка.
От этих мыслей его отвлёк шум, доносившийся из-за гаража. Там, вовсю, бесновались животные.
– Вот глупые животные, - вслух произнёс Джек, - и чего им спокойно не сидится.
Стоп, вдруг осенило его, да они же, наверное, жрать хотят, как и я, вот и бунтуют.
Джек направился в конюшню, чтобы посмотреть, в чём там дело. Когда он открыл деревянную дверь с ржавыми скрипучими петлями, то долго не решался входить в вонючее помещение, откуда рвались лошади, натягивая свои верёвки, которыми они были привязаны к столбам.
Картина для сугубо городского человека была удручающей. Невыносимая вонь от скопившегося под лошадями навоза била в нос так, что Джек невольно закашлялся от удушающего запаха. А десять пар глаз, бешено смотрящих на него из темноты пугали и не вызывали желания входить внутрь.
В
– И чем вас всех кормить? – Задал он вопрос.
– Молчите?
Услышав его голос, одна из коров, жалобно замычала, другая тут же присоединилась.
– Ясно! – подытожил Джек, - ясно, что я ни черта не понимаю коровьего языка. И что вы там мне промычали, я понятия не имею.
Коровы, не обращая на его возгласы ни малейшего внимания, продолжали жалобно мычать.
– Что же с вами всеми делать?
Джек развёл руками, пытаясь сообразить, как справится с этой необычной для него ситуацией.
***
Вспоминая ковбойские вестерны, которые он смотрел в детстве, Джек сделал вывод, что лошадей нужно накормить сеном, об этом свидетельствовала и пара колосков, оставшихся в кормушке.
Нужное сено отыскалось тут же, в амбаре. Перетаскав несколько охапок, он раскидал его кое-как по кормушкам. Тут же возникла и другая проблема – наличие воды. Ведь живность не перестанет орать, если у них в кадках не заплещется вода.
Электричества не было, а значит, не работал и водяной насос, отсюда и отсутствие воды.
Единственное на что ещё надеялся Джек, так это на то, что у насоса будет ручной привод.
Ну и попал же я с этим ранчо, невесело констатировал свое положение Джек. Мало того, что себя надо обеспечить едой и водой, так ещё и о животных надо позаботиться, иначе своими воплями они не дадут ему спокойно переждать непогоду.
Придётся их поить и кормить, пока он здесь, а там глядишь, и подмога подоспеет. Но это когда ещё будет, а возникшие хлопоты надо разруливать уже сейчас и немедленно.
Всё усугублялось тем, что Джек понятия не имел, как всё это нужно делать, ведь он, в конце концов, не фермер, а всего лишь инженер, который привык покупать еду в супермаркетах, а кушать в кафе или в ресторанах.
Так или иначе, возникшие проблемы Джек решал, так, как считал нужным, не особо заботясь о том, что мог сделать что-то не так.
Настал черёд разобраться и с пернатой живностью. С ними оказалось проще.
Джек приволок в хлев мешок крупы и насыпал беспокойным несушкам всё что принёс.
Что тут началось.
Под общее кудахтанье, куры, дорвавшись до корма, отталкивали своих сородичей, лезли на головы, клевали конкурентов. Из-под образовавшейся кучи малы, вздымалась пыль и перья.
Это зрелище, как заметил Джек, было подобно кучке хищных рыбок – пираний, налетевших на свою добычу, в мутных водах реки Амазонки.
Засмотревшись на это бешеное пиршество, Джек и сам почувствовал приступ сильного голода.
– Вот вы тут жрёте и радуетесь, а я, между прочим, с утра не ел.