Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Джек Ричер, или Выстрел
Шрифт:

– Можешь позвонить ей по телефону или послать сообщение на пейджер.

Парень по имени Гэри молча смотрел на Ричера и не собирался ничего делать. Джек пожал плечами, обошел стойки и направился к двери с надписью: «Вход воспрещен». Там наверняка офис или столовая для персонала. Только не склад. В таком магазине все сразу выкладывают на полки. Никаких припрятанных запасов. Ричер знал, как устроена современная торговля. Он читал газеты, которые люди оставляли в автобусах и барах.

Джек очутился в маленьком офисе, большую часть которого занимал огромный

стол, покрытый белым пластиком с маслянистыми отпечатками пальцев. За ним сидела Сэнди, тоже одетая в красный комбинезон. Она выглядела в нем намного лучше, чем Гэри. На поясе комбинезон был стянут ремнем. Молнию Сэнди расстегнула дюймов на восемь. Слева было вышито ее имя, оно выделялось гораздо больше, чем вышивка на груди у Гэри. Ричер тут же решил, что если бы он был владельцем магазина, то Гэри работал бы в офисе, а Сэнди – за стойкой.

– Вот мы и снова встретились, – сказал Джек.

Сэнди ничего не ответила. Только посмотрела на него.

Она работала со счетами. Слева от нее лежала одна стопка, справа – другая. Один счет Сэнди держала в руке, застывшей в воздухе, – перекладывала его из одной стопки в другую. Она показалась Ричеру более миниатюрной, чем во время их первой встречи. Менее энергичной и агрессивной. Казалось, из нее выпустили воздух.

– Нам нужно поговорить, – сказал он. – Ты согласна?

– Я очень сожалею о том, что произошло, – вздохнула она.

– Не нужно извиняться. Я не обиделся. Мне просто необходимо понять, что случилось.

– Я не знаю.

– Сэнди, ведь ты там была.

Она ничего не ответила. Положила счет в правую стопку и выровняла ее.

– Кто все это устроил? – спросил Ричер.

– Не знаю.

– Но ты должна знать, кто тебе давал указания.

– Джеб, – ответила она.

– Джеб?

– Джеб Оливер, – продолжила она. – Он работает здесь. Мы иногда встречаемся.

– Он сейчас здесь?

– Нет, не вышел на работу.

Ричер кивнул. Парень по имени Гэри сказал: «У меня сегодня не хватает людей».

– Прошлой ночью ты его не видела? Или потом?

– Нет, я сразу же убежала.

– Где он живет?

– Понятия не имею. Где-то с матерью. Я не слишком хорошо его знаю.

– Что он тебе тогда сказал?

– Что я могу ему помочь в одном деле.

– То есть он предлагал развлечься?

– В понедельник вечером в этом городе нелегко развлечься. К примеру, наблюдение за тем, как деформируется доска в стене сарая, можно считать отличным развлечением.

– Сколько он тебе заплатил?

Она не ответила.

– Такие вещи никто не станет делать даром, – сказал Ричер.

– Сто долларов, – ответила Сэнди.

– А что получили остальные?

– То же самое.

– Кто они такие?

– Его приятели.

– А кто придумал план? Насчет братьев?

– Джеб. Вы должны были начать приставать ко мне. Только вы не стали.

– Ты отлично импровизировала.

Она слабо улыбнулась, словно признав небольшой успех, каких было совсем не много в ее жизни.

– А как ты узнала, где меня искать? – спросил Ричер.

– Мы

ездили в грузовике Джеба. Туда и обратно. Ну, вроде как ждали. Потом ему позвонили по сотовому.

– Кто ему позвонил?

– Я не знаю.

– Ты не хочешь одолжить мне свою машину?

– Мою машину?

– Мне нужно найти Джеба.

– Я не знаю, где он живет.

– Ну, это я выясню сам. Но мне нужны колеса.

– Я не знаю, – колебалась Сэнди.

– Я достаточно взрослый, чтобы водить машину, – заверил ее Ричер. – И уже достаточно взрослый, чтобы делать самые разные вещи. Некоторые из них я делаю очень хорошо.

По ее лицу промелькнула тень улыбки, поскольку он повторил слова, которые Сэнди произнесла прошлым вечером. Она отвернулась, а потом немного смущенно посмотрела на Ричера и спросила:

– А у меня получилось? Ну, вчера, когда я перед вами выступала?

– Ты была великолепна, – ответил Ричер. – Я был занят собственными проблемами, иначе не задумываясь отказался бы от футбола.

– Вам надолго понадобится моя машина?

– А это большой город?

– Не слишком.

– Значит, ненадолго.

– Это серьезное дело?

– Ты получила сто долларов. Как и четверо других парней. Полагаю, Джеб оставил остальные пятьсот себе. Таким образом, кто-то заплатил тысячу долларов, чтобы отправить меня в больницу. Значит, дело довольно серьезное. Во всяком случае, для меня.

– Теперь я жалею, что ввязалась в это.

– Но все кончилось хорошо.

– У меня будут проблемы?

– Может быть, – ответил Ричер. – Но не обязательно. Не исключено, что мы договоримся. Ты одолжишь мне свою машину, а я о тебе забуду.

– Обещаете?

– Все хорошо, что хорошо кончается.

Она наклонилась и подняла с пола сумочку. Покопавшись в ней, Сэнди вытащила ключи.

– «Тойота», – сообщила она.

– Я знаю, – сказал Ричер. – В последнем ряду, возле «шевроле» Гэри.

– Откуда вы это знаете?

– Интуиция, – ответил он.

Джек взял ключи от машины, попрощался с Сэнди, закрыл за собой дверь офиса и подошел к стойке. Гэри вел по телефону переговоры о приобретении каких-то деталей. Ричер встал в очередь и приблизился к нему через пару минут.

– Мне нужен адрес Джеба Оливера, – сказал он.

– Зачем? – спросил Гэри.

– Это юридический вопрос.

– Я хочу взглянуть на ваши документы.

– В магазине проводятся незаконные операции. На твоем месте я бы постарался держаться от всего этого подальше.

– Вы должны предоставить мне…

– А как насчет места в больнице? Именно ее стены ты увидишь в самое ближайшее время, Гэри, если не дашь мне адрес Джеба Оливера.

Гэри задумался. Посмотрел на очередь из нескольких человек, выстроившихся у стойки. Очевидно, он решил, что нет смысла затевать драку, в которой у него нет шансов на победу, да еще на глазах у покупателей. Поэтому он вытащил один из ящиков под стойкой, нашел в книге адрес и переписал на лист бумаги, вырванный из блокнота, которым его снабдил производитель масляных фильтров.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Советник 2

Шмаков Алексей Семенович
7. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Советник 2

Вторая жизнь майора. Цикл

Сухинин Владимир Александрович
Вторая жизнь майора
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вторая жизнь майора. Цикл

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма

Страж Кодекса. Книга IV

Романов Илья Николаевич
4. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IV

Истинная со скидкой для дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Истинная со скидкой для дракона

Служанка. Второй шанс для дракона

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Служанка. Второй шанс для дракона

Ротмистр Гордеев 3

Дашко Дмитрий
3. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 3

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4