Дженнак неуязвимый
Шрифт:
Книга Повседневного, Притчи: Сруби дерево и построй хо- ган; выжги лес и распаши поле; выкопай пруд и отведи в него воды ручья; натяни лук, брось копье и порази добычу; сними с птицы и зверя их наряд, перья и мех, сделай себе одеяние; копай глину, руби камень, добывай руду и твори нужные вещи; сражайся, если свист боевого топора тебе приятней напевов флейты. Но все должно иметь смысл, меру и предел. Чтобы согреться, не разжигают костер от берегов Океана Заката до Бескрайних Вод.
Книга Тайн, Листы Арсолана:
Книга Тайн, Листы Арсолана: Что есть бог? Существо, наделенное бессмертием, силой и мудростью.
Книга Тайн, Листы Арсолана: Что есть человек? Существо, наделенное телом, свободой и разумом.
Книга Тайн, Листы Арсолана: Что есть разум? Свет минувшего в кристалле будущих свершений. Что есть плоть? Драгоценное вместилище разума. Что есть свобода? Право распоряжаться своим телом и разумом, жить или умереть по собственной воле.
Книга Тайн, Листы Арсолана: Кто всемогущ? Тот, кто познал силу разума. Он знает: чтобы воздвиглось новое, должно рухнуть старое.
Книга Тайн, Листы Арсолана: На чем зиждется власть? На согласии между правителем и народом.
Книга Тайн, Листы Арсолана: Кто войдет в чертог богов по мосту из радуги? Тот, кто сделал ближнему добро.
Книга Тайн, Листы Арсолана: Каков срок человеческой жизни? Тридцать лет, и еще тридцать, и, быть может, еще десять... Вы же, избранники богов, будете одарены годами вдвое и втрое против других людей, но появятся среди вас такие, чей срок будет вдвое и втрое дольше вашего. Не завидуйте им, ибо тяжела их участь: долгая жизнь на излете своем жжет огнем ненависти
и горька, словно земляной плод. Горечь эту понесут они людям словно посев зла; немногим суждено, не очерствев сердцем, справиться с болью утрат и сохранить в себе человека...
Книга Тайн, Листы Сеннама: Никто не сотворял мир; возник он сам собой из пламени и света, из холода и тьмы. Мир - древо, питаемое соками пространств и времен, и возросли на сем древе многие прекрасные ветви, и листья, и плоды. Богов, как и мир, никто не сотворял; они - ветвь на древе мира. И людей не творил никто; люди - листья на ветви богов.
Книга Тайн заканчивается словами: Не извращай сказанного здесь.
Книга Пророчеств, Первое Откровение Мейтассы: Мир будет принадлежать людям. Возьмут они земли и воды, и богатства равнин и гор, и сокровища недр; станут властвовать над жаром и холодом, над великим и малым, над светом и тьмой, над живым и мертвым, над созиданием и разрушением. Я, Мейтасса, сказал: так будет! Мир будет принадлежать людям - если они не погубят его!
Книга Пророчеств, Второе Откровение Мейтассы: Кому дана долгая жизнь, того ждут многие радости и многие печали; но пусть помнит он, что без горьких плодов сладкие станут пресными.
Не стоит койоту лязгать зубами на луну.
Торопливый койот бегает с пустым брюхом.
Койот, раскрасивший шкуру охрой, не превратится в ягуара.
Воюющий подобен ягуару, но править людьми должен кецаль.
У койота хитростей больше, чем шерсти.
Осторожный керравао находит смерть не на боевой апанне, а в котле.
Когда обезьяна спорит с попугаем, оба они достаются на обед ягуару.
Не сдобровать мышам, попавшим меж двух дерущихся ягуаров.
Поз любви впятеро больше, чем поз молитвы (тридцать три позы любви и семь поз молитвы). Смысл пословицы в том, что человек слаб, и обьятия женщины зачастую предпочитает совету с богами.
Одисс Хитроумный помогает лишь тем, кто не ленится шевелить мозгами.
Лучше увидеть чейни в своих ладонях, чем услышать их звон в чужом кошельке.
Не сумевший раздобыть соколиное перо рядится в перья попугая.
Попугай в пышных перьях остается попугаем, сокол-чультун и в сером оперении — соколом.
Лучше умереть расколотым нефритом, чем жить куском угля.
Лучше день прожить ягуаром, чем год - обезьяной.
Могуч, как степной бык, хитер, как койот, кровожаден, как ягуар.
Нельзя поджарить мясо, не разложив костра.
Не натянув лук, не подстрелишь керравао.
Не раскусив кожуры, не изведаешь сладость плода.
До своего хогана можно добраться и босиком, но в Тайонел лучше идти в прочных сапогах.
Если камни упрямы, то сложенный из них очаг будет крепче.
Среди гремучих змей не ходят босиком.
Мейтасса, убереги меня от когтей ягуара, зубов гремучей змеи и мести атлийца!
Мягок ковер из перьев попугая, но пахнет потом плетельщика.
Пьющий крепкое вино видит сладкие сны, да пробуждение горько.
Дареному попугаю не заглядывают в клюв.
У дареного попугая не пересчитывают перья в хвосте.
У дареного пса не пересчитывают блох.
У стен родного хогана и цветы благоухают слаще.
В родных краях даже вопль попугая кажется пением канарейки.
Перо попугая выглядит красивее гранитного валуна, но крепости все же строят из камней.
Пусть боги даруют тебе долголетие попугая, но не его глупость.
Так хитер, что не оставит следов на снегу.
Нельзя пройти по пыльной дороге, не оставив следов.
О, ты отбрасываешь длинную тень! (о достойном человеке).
Твоя тень коротка (о глупце).
Истина отбрасывает длинную тень.
Мужчина должен отбрасывать собственную тень.
Тень истины длинна, тень лжи коротка.