Дженни
Шрифт:
– Ну-ка, хватит. Если ты скажешь, что жить не хочешь из-за Мэта и его пассии, значит, ты не та Дженни Филд, которой я восхищаюсь - сильная, гордая, всегда сохраняющая чувство собственного достоинства. Жалко будет, если такой характер сломается. Ничего не кончено, жизнь еще впереди. Ты успокоилась? Прекрасно. А сейчас тебе принесут бульон и я прослежу, чтобы ты все съела.
Дженни улыбнулась ему:
– А ты прекрасный оратор, Джон, умеешь убеждать. Спасибо тебе.
*
– Когда я смогу встать, - сказала Дженни, когда джон зашел к ней после
– Ну уж нет!
– возразил Джон, посмотрел на поднос и покачал головой; Дженни не доела ни фруктовый салат, ни галеты. За время болезни Джен сильно похудела, осунулась, и под одеялом почти не угадывались контуры ее тела и, похоже, у нее плохо восстанавливается аппетит.
– Ты не должна терпеть дискомфорт только чтобы Мэту было удобнее. Если ему хочется валять дурака из-за женщины, пускай, но не нужно создавать ему благоприятные условия.
– Не кричи, - поморщилась Дженни.
– Извини. Ты почти ничего не съела...
– Не хочется. Я не собираюсь заморить себя голодом, но аппетита пока почти нет. Нет, Джон, это вилла Мэта. И он имеет право распоряжаться здесь. И если захочет, то поселит здесь хоть всю семью де Сильва...
– Пусть подождет, - отрезал Джон, который при упоминании имени де Сильва заговорил резко и отрывисто.
– Врач сказал, что после выздоровления тебе нужны солнце и морской воздух. Так что на вилле останешься ты, чтобы скорее восстановить силы. А лондонский туман тебе сейчас не пойдет на пользу. Надо думать о том, что будет лучше для тебя. А я побуду с тобой и, если эти Ромео и Джульетта попытаются сюда заявиться, я спущу обоих с крыльца! Если честно, этой даме самое место на рю де Бонапарте, и, если Мэту она так мила, пусть он и остается с ней.
– Ты меня удивляешь, - посмотрела на него Дженни, - думала, ты заинтересован в комфорте Мэтью, чтобы ему было удобнее работать. А ты сейчас идешь на прямую конфронтацию...
– Он зашел слишком далеко, - адвокат сел в кресло у изголовья.
– Ни за какие гонорары не буду потворствовать безумству. В этой истории я целиком на твоей стороне, - он посмотрел на нежное зеленоглазое лицо, похожее на лилию, осторожно поправил капризную пушистую прядку, выбившуюся из-за уха Дженни.
– Ты что-нибудь хочешь?
– Да, дай мне, пожалуйста, книжку из моей сумочки, "Иллюзии" Ричарда Баха, - не сразу ответила Дженни, покраснев от смущения.
– Спасибо тебе, Джон, ты настоящий друг...
Когда адвокат вышел, Дженни вздохнула и закрыла глаза, держа неоткрытую книгу на коленях. В последние пять лет кратковременные интрижки превратились для Мэта в хобби, он уже особо не скрывался, а Дженни делала вид, что относится к этому спокойно, даже упоминала Жан-Поля Сартра и Симону Бовуар. Идеальный брак они видели не в неукоснительном соблюдении обета верности, а в духовном единстве, общности интересов и мировоззрений. И в самом деле, избавившись от следования общепринятой морали и чувства ревности, оба в полной мере смогли раскрыть свои таланты, им ничто не мешало, и брак двух великих людей действительно был идеальным... Дженни находила, что ответить, если кто-то с ехидцей спрашивал, уж не ставит ли она автора "Сарацина" на одну доску с Сартром. Спокойная, уверенная в себе и ироничная миссис Филд довольно быстро могла поставить на место любого, кто проявлял слишком много интереса к ее отношениям с Мэтью или иронизировал на его счет.
Никто не знал, что на самом деле, услышав об очередном приключении мужа, Дженни переносит это очень
*
Сидя на террасе и дочитывая "Иллюзии", Дженни поглядывала на золотящееся под лучами вечернего солнца море. Прошло уже два дня, она чувствовала себя лучше, и только легкое головокружение напоминало о недавней болезни. Дженни с грустью думала о том, что скоро ей придется отсюда уезжать, от этих дивно пахнущих цветов, вида на мыс и дома, где каждая комната декорирована при ее помощи. Когда они с Мэтом купили виллу, муж попросил Дженни помочь дизайнеру. "У тебя прекрасный вкус, - сказал он, - и ты лучше наемного работника знаешь, каким должен быть наш дом!".
А теперь здесь будет новая хозяйка, которая, наверное, изменит все по своему вкусу. Бусы, яркая драпировка, маски из черного дерева, связки красного перца и лука... Совсем как в ее доме на рю Бонапарте... При мысли о том, что скоро отсюда выметут даже память о ней, Дженни ощутила боль в груди.
Увидев идущего к ней по аллее Джона, она отогнала эти мысли и встретила адвоката уже спокойно и даже с улыбкой.
Поддерживая беседу на нейтральные темы - погода, события в городе и в мире, Дженни обостренным женским чутьем уловила нарастающее между ними напряжение и стала запинаться. В разговоре возникали паузы, Джон все чаще задерживал на ней взгляд, от которого она краснела и отводила глаза... А когда рука Стайна накрыла ее пальцы, между ними словно проскочила искра. Дженни с опозданием поняла, к чему все идет. Она убрала руку и поднялась с кресла, чуть не запутавшись в пледе:
– Нет, Джон, я не могу.
– Но почему?
– адвокат поднял плед и сложил его в кресле.
– Ведь в Лондоне...
– Это была ошибка, самообман, - молодая женщина отошла к перилам и облокотилась на них.
– Увы, Симоны Бовуар из меня не получится. Я не могу отплатить Мэту той же монетой. Это будет непорядочно по отношению к тебе. Ты достоин лучшего, чем быть ширмой или жилеткой.
Адвокат подошел к ней и прислонился к столбику террасы, протирая платочком темные очки.
– И я больше ни на что не могу надеяться?
– спросил он.
– Даже после того, что сделал с тобой Мэтью? Я согласен на любую роль при тебе, потому что хочу помочь. Ты для меня больше, чем клиентка, Дженни, уже давно. А он не думал, как отразится на тебе его роман с этой садовницей, и раньше его мало заботило, как ты переносишь его развлечения.
Дженни вздрогнула и обернулась. В ее пышных, модно подстриженных волосах цвета меда играл солнечный луч, они переливались червонным золотом, и в этом ореоле точеное лицо молодой женщины казалось еще более нежным, а тонкая фигура в легкой блузке и узкой юбке - хрупкой и совершенной в каждой линии.