Джейк Рэнсом и воющий сфинкс
Шрифт:
Вот почему Джейка слегка беспокоило, что такая махина «ведет наблюдение» за его семьей.
Маневрируя, подобно Магеллану в узком проливе, Джейк в конце концов обошел последнюю стопку книг и подобрался к двери. Открыв, он увидел Кэди: сестрица заявилась в пижамных штанах и великоватой — размера на три — футболке с любимой на данной момент поп-панковской группой «Термоядерные вампиряшки».
Кэди буквально протаранила его и зашла в комнату, не дожидаясь приглашения.
— Они здесь?
— А где ж им быть? Я их внизу не оставил, вдруг там Драммонд решит похозяйничать…
Дядюшка
Однако, по правде говоря, день выдался не из легких. «Скорая», полицейские, весь дом вверх тормашками. Отчеты, расспросы, перевязки. Напротив до сих пор дежурила полицейская машина с двумя офицерами: а вдруг мерзавцы посмеют вернуться — волновался дядюшка Эдвард.
Убедившись, что в доме тихо и дверь снова заперта, Кэди шлепнулась на кровать брата. С трудом балансирующая под собственным весом стопка книг накренилась и немедленно обрушилась.
— Осторожно! — пискнул Джейк и бросился спасать оползающую башню из печатной продукции.
Теперь все лежало беспорядочной кучей. В эту стопку Джейк складывал материалы по Атлантиде. Понятное дело, большая часть книг и статей оказывалась сущим вздором, обнаруживающим лишь полет фантазии авторов. Но у Джейка был особый интерес к теме. В конце концов, доказательство реального существования Атлантиды всегда находилось у него перед глазами.
Запястье Джейка охватывала гладкая, без замка и шва, лента из серебристого магнетита. Он не смог бы ее снять, даже если бы захотел. На металлической поверхности просматривалась гравировка — несколько строк, написанных непонятными письменами древней Атлантиды. Джейк давно бился над ними, но расшифровать так и не смог — буквы не походили ни на один мертвый язык.
Надпись продолжала хранить свою тайну.
Металлическое кольцо вокруг запястья было даром — и наградой — от старейшины племени ур. Так называли себя неандертальцы, пришедшие в Пангею вместе с другими древними народами. Они также обитали в доисторических лесах долины Калипсос — той самой земли, которую защищала древняя технология атлантов.
Запястье Кэди обвивала точно такая же металлическая лента, правда, сестрица называла ее — фу! — браслетом. И, как будто этого было мало, налепила на магнитную поверхность кучу висюлек. Джейку подобные выкрутасы казались подлинным святотатством, однако Кэдины эксперименты с дизайном ювелирных изделий принесли нежданные плоды. Оказалось, к поверхности ленты притягивалось не только железо — к ней намертво прилипали все металлы! Серебро, золото, даже платина! Еще одна неразгаданная тайна атлантов…
Прибрав книги обратно в стопку, Джейк уселся на кровати со скрещенными
— Интересно, откуда этим ворюгам знать про часы? — задумчиво проговорила Кэди. — Ты, случаем, никому не проболтался?
Джейк вспыхнул:
— Я?! А может, ты проболталась?!
Кэди лишь красноречиво закатила глаза — мол, конечно же нет. И снова посмотрела на брата:
— Джейк, ты же у нас самый умный. Давай придумай что-нибудь.
— Похоже, Бледсворт как-то со всем этим связан. Никаких других мыслей мне в голову не приходит. Кстати, в Калипсосе куча народу была в курсе, что мы нашли папины часы. Может, сведения просочились оттуда? В общем, как-то так…
— Допустим, — кивнула Кэди. — Тогда у меня вопрос. Мы можем доверять Драммонду?
— Не знаю, — пробормотал Джейк.
По правде говоря, он и вправду не знал, что и думать. С одной стороны, Джейк был уверен, что Морган лжет — или недоговаривает. Слишком уж вовремя тот оказался в усадьбе. А с другой стороны, нельзя сбрасывать со счетов интуицию: несмотря ни на что, здоровяк вызывал симпатию.
Джейк глубоко вдохнул, выдохнул — и продолжил:
— Есть еще один вопрос. Почему воры решили наведаться за часами только сейчас? Мы уже три месяца как вернулись! Так почему же они влезли в дом именно сегодня?
Вот уж действительно загадка. Брат и сестра замолчали, погрузившись в раздумья.
Наконец Кэди взяла часы и медленно покрутила их в пальцах.
Глаза стали тоскливыми:
— А я помню, как мама подарила их папе. Мне всего-то было пять лет… Но я не забыла, как папа сажал меня на колени и заводил часы…
Кэди откинула крышку и всмотрелась в циферблат. Стрелки не двигались. Часы слишком долго пролежали в шкафу и остановились.
И девушка принялась заводить часы, поворачивая крохотное колечко сбоку. Джейк и не думал ее останавливать. В конце концов, оба они чего только не делали с часами, пытаясь перенестись обратно в Пангею и снова отправиться на поиски родителей. Но ничего не сработало. Похоже, нужно искать другой способ. Кэди оставила в покое колечко. Часы затикали. Голос девушки звучал мягко и совсем по-детски:
— Папа носил их в кармане жилета. А я прислонялась к карману ухом и слушала тиканье. Словно у папы так сердце бьется…
И Джейк увидел, что у сестры от этих счастливых и одновременно горьких воспоминаний на глазах выступили слезы.
— Можно? — протянул он руку и взял часы.
И, прислонив к уху, прислушался к тихому щелканью механических деталей. Джейк закрыл глаза. Однако в памяти возникли не образы родителей, а зубчатые колесики и — шестеренки внутри часового корпуса. Что ж, ничего другого и быть не могло: в конце концов, Джейк прочитал горы книг и статей, посвященных часовым механизмам, — наука измерения времени очень его привлекала.