Джинн
Шрифт:
Мисс Джонсон после недолгого молчания объяснила:
— Кувшин джиннов значит для меня все, сэр. Я вовсе не красавица. Я никогда не рассчитывала на замужество. Но в конце концов я могу выполнить главное дело своей жизни, в этом мое предназначение — после тысячи лет бесплодных поисков совершить акт справедливого возмездия. И если мужчина вмешается в это дело и не даст мне исполнить ДОЛГ, он жестоко поплатится.
Анна выпрямилась на своем стуле:
— Все это понятно, мисс Джонсон, но
Мисс Джонсон моргнула:
— Что делать? Я не понимаю.
— Ну, как собираетесь мстить? Что сделаете с джинном? Это очень могущественный дух, вы знаете.
Мисс Джонсон кивнула:
— Я знаю это, мисс…
— Модена, — подсказала Анна. — Анна Модена.
— Я знаю это, мисс Модена, — повторила мисс Джонсон. — Но мама дала мне инструкции, как уничтожить джинна.
Профессор Кволт был явно заинтригован.
— Мы подошли к самому главному. Вы не станете возражать, если я попрошу рассказать о способе уничтожения джиннов?
Мисс Джонсон нервно теребила пуговицу на платье.
— Вы должны понять, что только я смогу уничтожить джинна этим способом. Кровная месть должна быть исполнена только той женщиной, которой джинн причинил зло.
— Вы хотите сказать, что, скажем, я этого сделать не в силах? — спросил профессор Кволт. — Потому что джинн мне не сделал зла?
— Именно так. Как говорила мама, духи Среднего Востока, как и древние боги Греции и Рима, обладают обостренным чувством мести и правосудия. Жизнь за жизнь. И если ваш гнев справедлив, великие боги встанут на вашу сторону и помогут вам одолеть злого духа. А если сунетесь в это дело просто из любопытства, последствия будут страшными.
Я закурил сигарету.
— Иначе говоря, вы нас предупреждаете? — спросил я.
— Я не пугаю вас и никого ни о чем не предупреждаю. Я просто хочу, чтобы вы предоставили мне возможность действовать одной. За меня не беспокойтесь.
— После того, что джинн сделал с Максом и Маджори? Вы уверены, что у вас получится?
— Да. Это МОЯ миссия, завещанная предками много веков назад. Все, что мне предстоит, — произнести молитву над саблей, как это принято в старинных религиях, о которых я узнала из книг мастера Грейвса, а затем этой саблей отрубить все сорок голов джинна, одну за другой.
Я долго молчал и курил.
— Только и всего? — спросил я мисс Джонсон, даже не пытаясь скрыть сарказма.
— Да, — просто ответила она.
— Всего лишь найти старую саблю, поколдовать над ней, и вперед — рубить?
Мисс Джонсон была глуха к насмешкам. Она спокойно пояснила:
— У мистера Грейвса наверху есть кривая сабля, которая когда-то принадлежала кочевнику. Я ее и возьму.
Профессор Кволт встал и подошел к камину. В мерцающем
— Мисс Джонсон, раз вы собираетесь обезглавить джинна, значит, по логике, вы сначала выпустите его из кувшина?
— Из кувшина? — словно эхо повторила она.
— Именно. Из кувшина. И как вы собираетесь это сделать?
Мисс Джонсон тихо сказала:
— Я вскрою печати на дверях, затем с соответствующими словами открою амфору..
— А если джинн убьет вас прежде, чем вы исполните свой долг?
— Я знаю, что делаю, — торжественно произнесла мисс Джонсон.
Профессор Кволт настойчиво продолжал расспросы:
— Я нисколько не сомневаюсь, вы знаете, что делаете, мисс Джонсон, но это не ответ на мой вопрос. Если вы выпустите джинна и не сможете его одолеть, одному Богу известно, какое зло вы выпустите на волю. Он обязательно убьет вас, причем самым отвратительным способом. Думаю, это будет малоприятное событие, если вы станете первой современной леди, умерщвленной варварским древним способом.
— Я смогу с ним справиться, — настаивала мисс Джонсон. — И прекрасно знаю, как это сделать.
— А как насчет ночных часов? — спросила Анна.
Мисс Джонсон не ответила.
— Вы знаете о них? — продолжала Анна. — Вы знаете, что это такое и для чего они нужны?
Мисс Джонсон кивнула.
— Да, — сказала она. — Я знаю, для чего они нужны. Я ими воспользуюсь.
Профессор Кволт изумленно взглянул на меня, я ответил ему тем же.
— Воспользуетесь? — хрипло воскликнул профессор. — Зачем?
— Мне нужна помощь и поддержка, — ответила мисс Джонсон. — Ее мне дадут ночные часы.
— Какая помощь? — поинтересовался я. — Люди в капюшонах?
Мисс Джонсон нахмурилась.
— Что вы имеете в виду? — поспешно спросила она, выдав свое волнение.
— То, что я видел, мисс Джонсон. Первый раз — когда, вы с Маджори решили прогуляться после похорон. А второй раз «капюшон» стоял в дверях позади вас.
— Я не знаю, — ответила мисс Джонсон. — Не представляю, о ком вы говорите. Никого больше не было, только я и миссис Грейвс.
— Я тоже его видела, — сказала Анна. — Довольно высокий, в длинной робе вроде джеллабы, с капюшоном.
Мисс Джонсон отрицательно затрясла головой:
— Да нет же, вам, наверное, показалось. Просто тень, и все. Когда я стояла в дверях, у меня в руках был банный халат. Наверное, вы его увидели и решили, что…
— Мисс Джонсон, — как можно спокойнее сказал я. Я не думаю, что мы ошиблись. Если здесь есть кто-то еще, лучше скажите нам.
Воцарилось долгое молчание. Затем мисс Джонсон промолвила: