Джон Картер
Шрифт:
— Наверное, ты все же сомневалась?
— Немного, потому что ты мастер обманывать.
— Я чувствовал, что наша жизнь зависят от моей способности не дать вашим людям понять, что я вижу и слышу их.
— Ты очень хорошо говоришь на нашем языке, — заметила она. — Как ты научился ему?
— Меня научил мазена, с которым мы были вместе заключены в камере, — объяснил я.
— Расскажи мне о себе, — попросила она, — твое имя, твоя страна, необычные устройства, на которых вы прибыли в последний замок
— Я Джон Картер, — ответил я, — принц дома Тардос Морса, джэддака Гелиума.
— Гелиум? — переспросила она. — Где это? Я никогда не слышала о Гелиуме.
— Это в другом мире, — объяснил я, — на Барсуме, большой планете, которую вы называете своей большой луной.
— Значит, ты принц в своей стране? — переспросила она опять. — Я так и думала. Я редко ошибаюсь в оценке людей. Две женщины и один мужчина — благородного происхождения, -продолжала она, — остальные трое — нет. У одного из них, однако, мощный и глубокий ум, в то время как другой глуп и груб.
Я не мог не улыбнуться такому точному описанию моих спутников. Она действительно была умной женщиной. Если она на самом деле относилась ко мне по-дружески, то, наверное, она многое сможет сделать для нас, но я не позволял себе слишком уж надеяться, ибо, в конце концов, она была супругой Ул Васа, джэддака, приговорившего нас к смерти.
— Ты точно описала их, джэддара, — сказал я.
— А ты, — продолжала она, — ты великий человек в своем мире. Но ты не сказал мне, зачем вы прибыли в нашу страну.
— Два человека, которых ты описала, — пояснил я, — похитили принцессу королевского дома в моей стране.
— Это та, что наиболее прекрасна? — спросила Озара.
— Да. С другим мужчиной и девушкой я преследовал их на корабле. Вскоре после того как мы достигли Ладана, мы увидели их корабль во дворе вашего замка. Мы приземлились рядом, чтобы освободить принцессу и наказать похитителей. Тогда ваши люди и захватили нас.
— Значит, вы пришли не с целью навредить нам?
— Конечно, нет! Мы даже не знали о вашем существовании.
— Я была уверена, что вы не хотите нам зла, — проговорила она, — но я не смогла убедить Ул Васа и остальных.
— Я ценю твою веру в нас, — сказал я, — но я не могу понять, почему я, чужак, незнакомец, интересую тебя.
Она разглядывала меня в молчании, глаза ее на мгновение стали сонными.
— Возможно, потому что в нас много общего, — сказала она, — а также потому, что нами обоими владеет без нашего желания большая сила.
Она помолчала, внимательно следя за мной, потом нетерпеливо покачала головой.
— Общее между нами то, что мы оба пленники в замке Ул Васа. Теперь, если у тебя есть хоть одна десятая доля того ума, который мне видится в тебе, ты поймешь мой интерес к тебе.
20.
Озара переоценила мой ум, но недооценила осторожность. Не могу признаться, что я сразу понял все последствия того, что она мне сказала. В сущности, предложение было таким невероятным, что я скорее склонен был считать, что ее слова — это западня, в которую она хочет заманить меня.
— Ты пленница? — спросил я. — Я думал, что ты — джэддара таридов.
— Да, — ответила она. — Но в то же время я пленница.
— Но разве это не твой народ?
— Нет, я домниканка. Моя страна Домния лежит далеко в горах, которые находятся за лесом, окружающим замок Ул Васа.
— И тебя выдали замуж за Ул Васа, джэддака таридов? — предположил я.
— Нет, — ответила она, — он украл меня у них. Мои люди даже не знают, что со мной. Они никогда не послали бы меня ко двору Ул Васа, и я сама не осталась бы тут, если бы могла бежать. Ул Вас зверь. Он часто меняет своих джэддар. Его агенты постоянно разыскивают в других странах красивых молодых женщин. Когда они найдут более прекрасную, чем я, то я отправлюсь к предкам. Я думаю, что он уже нашел ее, поэтому дни мои сочтены.
— Ты думаешь, что его агенты уже нашли другую женщину, более прекрасную, чем ты? Но это невероятно!
— Благодарю за комплимент, — сказала она. — Его агенты не нашли более прекрасную, чем я. Ул Вас нашел ее сам. Разве ты не видел, как он в тронном зале поглядывал на твою прекрасную соотечественницу? Он не мог оторвать от нее глаз, и ты должен помнить, что ее жизнь в безопасности.
— Так же, как и жизнь другой девушки, Занды, — напомнил я ей. — Разве она тоже станет его джэддарой?
— Нет, он может иметь только одну жену, — ответила Озара. — Девушка, которую ты назвал Зандой, предназначена главному жрецу. Ул Вас хочет этим умилостивить богов.
— Если он возьмет эту женщину, она убьет его.
— Но это не поможет мне, — заметила Озара.
— Почему?
— Потому что пока жива одна джэддара, он не может взять другую, — объяснила она.
— Тебя убьют? — спросил я.
— Я исчезну, — объяснила она. — Странные вещи случаются в замке Ул Васа, странные и ужасные.
— Я понимаю, почему ты послала за мной: ты хочешь бежать. Ты думаешь, что если ты поможешь нам, мы возьмем тебя с собой.
— Ты начинаешь понимать часть моего плана, — сказала она. Затем она добавила:
— Надеюсь, со временем ты поймешь и остальное.
— Ты думаешь, есть возможность бежать? — спросил я.
— Ничтожный шанс, — ответила она, — но так как мы все равно должны умереть, нужно использовать и его.
— У тебя есть план?
— Мы можем бежать в корабле, в том, который еще лежит во дворе.