Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Ладонью он легонько шлепнул Агнес по лицу и издал ликующий вопль. Затем поднес ее палец к своей губе, вытер им выступившую капельку крови и прижал пальчик Агнес к ее рту. Проворный язычок появился на мгновение и слизнул эту красную бусинку. Золотисто-карие глаза Агнес вспыхнули так хорошо знакомым ему огнем.

— Сегодняшний вечер мы проведем вместе?

Вместо ответа он поймал подбородок Агнес и поцеловал, жестоко сминая ее губы своими. Стук в дверь заставил Бернара выпрямиться. Он резко поднялся, взял со столика журнал и начал его листать, пока лакей подбрасывал

в камин дрова.

— А что это за слух, будто бы Керрингтон привез из Брюсселя жену? — небрежно бросил Грейсмер. — В городе об этом все только и говорят. Где он ее откопал?

— Не знаю, еще не видела ее. Ведь мы только вчера приехали, — в тон ему ответила Агнес. — Летиция Мортон говорит, что она потрясающая. В одно мгновение покорила всех дам света. Салли Джерси от нее просто без ума.

— В общем, это не Марта?

Дождавшись, когда лакей закроет за собой дверь, он бросил журнал на стол и сел на кушетку, не забыв аккуратно расправить складки на своих темно-желтых брюках.

— Нет, — ответила Агнес. — Насколько я понимаю, это не серая мышка. Вовсе нет. Но никто о ней ничего не знает… кроме того, что есть еще и брат. Такой же очаровательный, если верить Летиции.

— Надеюсь, карманы у этого очаровашки не пустые? — хищно улыбнулся Бернард.

Агнес покачала головой:

— А вот этого я не знаю. Но если он свояк Керрингтона, то… почему бы и нет?

Отполированными ногтями Грейсмер забарабанил по ручке кресла.

— Мне сейчас как раз нужен новичок. Позарез нужен. Я давно не ощипывал свежего фазана. Интересно, он играет?

— Кто знает? — отозвалась Агнес. — Я попробую кое-что разузнать на приеме у Кавендишей. Но по поводу того, кик поправить твое финансовое положение, у меня есть совсем другая идея.

— Ого! — Грейсмер вскинул брови. — Моя дорогая, я весь обратился в слух.

— Это Харриет, дочь Летиции Мортон, — объявила Агнес с довольной улыбкой, — За ней дают приданого и тридцать тысяч фунтов. На первое время, я думаю, тебе хватит.

Грейсмер нахмурился:

— Она, наверное, только что из-за парты.

— Тем лучше, дорогой. Внимание мужчины, много старше, ее покорит. Уверена, она легко поддастся на твои чары и ты сможешь взять ее раньше, чем она успеет бросить взгляд на кого-нибудь другого.

— А как насчет Летиции и ее мужа? Таким охотником за приданым они вряд ли будут довольны.

. — О том, что ты охотник за приданым, им неизвестно. И самое главное: ты граф. Летиция будет безумно счастлива выдать дочь за графа. Но разумеется, ты должен соблюдать осторожность. В настоящее время мы с этой леди стали близкими подругами. — Агнес нервно засмеялась. — Этакая томная дурочка. У нее постоянно что-то болит, поэтому сопровождать свою дочь по балам и прочее она не может. И как ты думаешь, кто предложил ей свои услуги в этом деле?

— Ты непревзойденная интриганка, моя дорогая, Значит, я буду встречаться с этим милым созданием в твоей компании? — засмеялся Грейсмер.

— Именно так.

— И все же, разузнай, что можешь, о свояке Керрингтона. Возможно, я еще успею ощипать фазана, пока паша наследница будет дозревать, —

сказал Грейсмер вставая. — К Кавендишам я не приглашен, так как предполагалось, что в городе меня еще нет. Так что целиком полагаюсь на тебя, дорогая.

Он наклонился и положил руку Агнес на грудь, чувствуя, как мгновенно напряглись ее соски.

— Адью, до встречи.

Агнес хотела подняться, но граф уже был в дверях.

— До встречи, — повторил он и вышел.

Маркус бросил вожжи ливрейному кучеру и вышел из двуконного экипажа у своего дома на Беркли-сквер.

— Обратите внимание, Генри, на левое переднее колено вожака, когда будете ставить его в стойло. Мне показалось, что он прихрамывает.

— Я прослежу, ваша светлость. — И рыжий кучер взял поводья.

Двери великолепного особняка распахнулись.

— Добрый день, милорд. Беру на себя смелость сказать, что день сегодня чудесный, — с поклоном произнес дворецкий.

— Добрый день, Грегсон. Вы можете брать на себя эту смелость, день действительно чудесный. — Маркус подал ему свой хлыст и шляпу. — Подайте мне в библиотеку бутылку кларета, семьдесят девятого.

Он пересек холл и вошел в свой кабинет, располагавшийся справа от лестницы. Здесь уже трудился молодой человек, раскладывая на массивном письменном столе вишневого дерева бумаги.

— Добрый день, милорд, — поклонился секретарь.

— Добрый день, Джон. Что у нас на сегодня?

— Как всегда, счета, милорд. В основном леди Керрингтон. Вы говорили, что желаете их посмотреть. — Секретарь был удивлен, ибо прежде всеми счетами занимался он сам.

— Хотел, — рассеянно произнес Маркус, беря аккуратную стопку бумаг. — Это они?

— Да, милорд. И еще приглашения. Не желаете взглянуть?

— А вот с этим мне бы разбираться не хотелось, — сказал Маркус, просматривая счета. — Отнесите их леди Керрингтон.

— Я уже показывал леди. Но она сказала, что не может за вас ничего решать.

Джон покраснел, чувствуя какую-то неловкость. Однако его светлость лишь пожал плечами.

— Хорошо. Мы с ней обсудим это.

Маркус оставил счета и, недовольно сморщив нос, взял с подноса горсть ярких карточек с приглашениями, количество которых сейчас намного превышало то, какое он получал, будучи холостым. Все хорошо знати, что к светской жизни он более чем равнодушен. Почему же щепетильные ламы высшего общества вдруг озаботились его присутствием? Может, думают, что женитьба изменила его привычки и интересы?

— Если я вам больше не нужен, милорд, то, с вашего разрешения, мне надо поработать над вашей речью в палате лордов.

Маркус нахмурился:

— Джон, а нельзя ли для моего выступления найти более интересную тему?

— Но в наше время, милорд, нет ничего более важного, — испуганно проговорил секретарь.

— А разве проблемы армии и флота все уже решены? Или реформы Адмиралтейства, как с ними?

— Я изучу этот вопрос, милорд.

С оскорбленным видом Джон покинул кабинет.

Маркус улыбнулся. Его политические интересы, к сожалению, расходились с интересами секретаря. Он снова взял со стола пачку счетов.

Поделиться:
Популярные книги

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Чужая семья генерала драконов

Лунёва Мария
6. Генералы драконов
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чужая семья генерала драконов

Пышка и Герцог

Ордина Ирина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пышка и Герцог

Имперский Курьер. Том 5

Бо Вова
5. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 5

Имя нам Легион. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 7

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Законы Рода. Том 11

Андрей Мельник
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Вираж бытия

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Фрунзе
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.86
рейтинг книги
Вираж бытия

Отмороженный 11.0

Гарцевич Евгений Александрович
11. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 11.0

История "не"мощной графини

Зимина Юлия
1. Истории неунывающих попаданок
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
История немощной графини

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Призыватель нулевого ранга

Дубов Дмитрий
1. Эпоха Гардара
Фантастика:
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Призыватель нулевого ранга