Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Джулс, охотник за головами
Шрифт:

– Ладно, вот в чем дело. Я не очень хороша в социальных отношениях.

– Да, это так.

– Нет, это чистая правда. Дома, единственные люди, с которыми я действительно общаюсь – это моя семья, мои братья и мои двоюродные братья и сестры. Мой лучший друг – мой двоюродный брат Джейми. А семья должна тусоваться с тобой несмотря ни на что. Знаешь, как в старой поговорке: «кровь гуще воды», и все такое.

– Ты чертовски очаровала моих друзей прошлой ночью. Это нелегкий подвиг.

Я глубоко, с хрипом выдохнула.

– Ладно, правда

в том, что я ненавижу вечеринки. Комнаты забиты людьми, которые смотрят на тебя, ожидая, что ты выставишь себя дураком. И танцы тоже... Я не умею танцевать.

Уайатт поманил меня рукой.

– Перестань волноваться. Ты будешь в порядке.

– Знаменитые последние слова.

Он покачал головой.

– Не могу поверить, что девушка, которая голыми руками расправляется с татуированными преступниками, волнуется из-за жалкой школьной вечеринки.

– Иронично, не правда ли?

Он схватил мою руку в свою и ухмыльнулся, показав мне кольцо на языке.

– Все будет хорошо. Даже если ты можешь полностью позаботиться о себе, я буду рядом, если понадоблюсь. И если сцена взорвется, я отвезу тебя домой.

Вау, это было неожиданно. Уайатт продолжал удивлять меня своей задумчивостью. Этого было достаточно, чтобы немного растопить мою решимость.

– Ладно, думаю я справлюсь.

Когда мы начали подниматься по дорожке, Уайатт продолжал держать меня за руку. Это было так успокаивающе, что я не осмелилась отпустить его. Дом пульсировал светом и грохочущей музыкой. Я могла себе представить, что соседи были не в восторге от того, что происходит сегодня вечером у Джексона. Я вроде как надеялась, что копы в конце концов разнесут вечеринку, и я буду спасена.

Уайатт провел меня через парадную дверь. В фойе и передних комнатах толпились дети школьного и студенческого возраста. Некоторые люди танцевали под музыку, а другие потягивали пиво и разговаривали.

– Ух ты, какая толпа! – произнес Уайатт, перекрикивая напряженный бас. Когда я не ответила, он, должно быть, заметил мое беспокойство, потому что обнял меня одной рукой за талию. – Давай пойдем и найдем Джексона, – сказал он, его губы нависли над моим ухом.

– Ладно, звучит неплохо.

Мы пробрались сквозь толпу в кухню, где было еще больше народу. Весь остров посреди комнаты был усеян разноцветными бутылками из-под спиртного. По меньшей мере четыре блендера взбивали фруктовые дайкири и маргариты.

Проследив за моим взглядом, Уайатт уставился на напитки.

– Хочешь один?

– Да, конечно.

На самом деле я была более чем уверена. Небольшой глоток другой алкоголя, вероятно, пойдет мне на пользу, чтобы успокоить нервы.

Уайатт отодвинул в сторону двух уже нетрезвых людей, чтобы принести мне клубничный дайкири, а себе пиво. Несмотря на то, что толпа толкала его, он сумел вернуться ко мне, ничего не пролив.

– Спасибо, – ответила я, делая глоток приторно-сладкой смеси. Комок рома ударил мне в горло и прожег путь вниз, к желудку. – Чувак, я думаю, что

это девяносто процентов рома и, может быть, десять процентов смеси дайкири.

Уайатт ухмыльнулся, когда я вздрогнула.

– Знаешь, я не считал тебя человеком, который много пьет.

– Да неужели?

Он выпил половину своего пива.

–Ты паинька, Джулс, и мы оба это знаем.

– Вот тут ты ошибаешься. Я хочу, чтобы ты знал, что мой отец всегда был силен в укрывании меня или моих братьев. Так что я выпиваю пару стаканчиков время от времени.

– Я не куплюсь на это ни на минуту. Он взбесился из-за твоего распутного ансамбля, так что я очень сомневаюсь, что он позволяет тебе напиться.

– Ладно, может быть он разрешает нам выпить немного любимой белой текилы дедушки только после того, как мы поймаем по-настоящему крутого беглеца.

– Я так и знал.

Я сделала еще один глоток дайкири, когда услышала, как Джексон окликнул меня по имени. Я резко обернулась и чуть не выронила свой бокал. Рядом с ним стояла Брин. От одного ее вида мне показалось, что кто-то ударил меня в живот ножом два на четыре дюйма.

– Эй, рад, что ты смогла прийти, – сказал Джексон с широкой улыбкой.

Мне пришлось бороться, чтобы обрести голос.

– Да, спасибо за приглашение. – Я повернулась к Брин.

– Когда ты вернулась?

– Совсем недавно. Я не могла пропустить одну из вечеринок Джексона. – В своем коротком платье на бретельках она, похоже, получила памятку «показать декольте». – Спасибо, что присматривала за ним, пока меня не было. Хорошо, что он тоже может считать тебя своей семьей.

На этот раз у меня не было остроумного комментария. От того, что они вдвоем стояли передо мной, у меня перехватило горло. Как раз в тот момент, когда я хотела выскочить за дверь, Уайатт обвил рукой мою талию.

– Эй, детка, ты не собираешься меня представить? – спросил он.

Джексон уставился на Уайатта, как на инопланетную форму жизни, прежде чем, наконец, взглянуть на меня.

– Я не знал, что ты кого-то привела.

Когда я все еще оставалась безмолвной, Уайатт протянул руку к Джексону.

– Меня зовут Уайатт. Кстати, отличная вечеринка.

Джексон настороженно посмотрел на руку Уайатта, прежде чем пожать ее.

– Спасибо. Рад, что ты получаешь удовольствие.

Его глаза расширились, когда Уайатт обнял меня за талию, притягивая ближе к себе.

– Ну же, детка. Пойдем потанцуем.

Я сделала мысленную заметку, что, когда снова смогу обрабатывать мысли, я вытрясу дерьмо из Уайатта за использование «детка». Но в этот момент я не могла ничего сделать, кроме как позволить ему тащить меня за собой. Когда мы скрылись из виду Брин и Джексона, я направилась прямиком на кухню. Я схватила первый попавшийся стакан и осушила его. Ром снова прожег теплый след в моем горле. И только когда острая боль пронзила мой лоб, я поняла, что глотать замороженную маргариту, вероятно, не очень хорошая идея.

Поделиться:
Популярные книги

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Призыватель нулевого ранга. Том 3

Дубов Дмитрий
3. Эпоха Гардара
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Призыватель нулевого ранга. Том 3

Кодекс Охотника. Книга ХХ

Винокуров Юрий
20. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга ХХ

Войны Наследников

Тарс Элиан
9. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Войны Наследников

Мастер 10

Чащин Валерий
10. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 10

Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Гаусс Максим
1. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Рам Янка
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Метатель. Книга 6

Тарасов Ник
6. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 6

Неудержимый. Книга XXIV

Боярский Андрей
24. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXIV

Курсант: назад в СССР 2

Дамиров Рафаэль
2. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 2