Джунгли страсти
Шрифт:
Господи, вот это было зрелище! Лолли с решительным видом подтянула колени и уперлась дурацкими каблуками в мягкую землю, явно для большего равновесия. Изнеженная красавица южанка, которая еще недавно милым голоском просила подать ей столовый прибор, сидела теперь, привалившись спиной к грубому стволу кокосовой пальмы, жалкая, грязная, со спутанными волосами, и, опустив голову, вгрызалась в кусок старой высушенной говядины, изо всех сил тянула и дергала его не хуже тягловой команды, впряженной в фургон.
Должно быть, она расслышала, как он фыркнул,
Он ухмылялся. Вздернув подбородок, она повернулась к нему боком, стараясь спрятать лицо, и снова вгрызлась в кусок мяса. На ее грязном лице была написана решительность. С упрямством армейского мула она вцепилась в кусок обеими руками и напряглась всем телом, чтобы оторвать полоску.
Наконец получилось. Руки ударились о колени, а во рту, искривленном гримасой, осталась сухая полоска. Сэм ждал, когда она начнет жевать. И она начала. Лицо у нее напряглось, глаза широко раскрылись, губы кривились, когда нижняя челюсть прижимала к верхней мясо, напоминавшее подметку.
Но еще смешнее искривленного рта было выражение ее лица. Она часто моргала, глаза налились слезами, губки надулись.
– Соль тебе полезна. – Он откусил следующий кусок и помахал в воздухе полоской мяса, придавая весомость своим словам. – Помогает против обезвоживания в тропической жаре.
У нее раздулась одна щека.
– Моо мне воы?
Он постарался не расхохотаться.
– Что? Не пойму. – Он прекрасно ее понял, но не мог упустить такой случай позабавиться.
Она переместила неразжеванный кусок за другую щеку, из глаз у нее уже текли слезы, и вид был совсем расстроенный.
– Воы, поалуста!
Сэм ждал, приняв задумчивый вид.
Она показала на фляжку у него на поясе:
– Воы! Воы!
– Ах... воды. – Он щелкнул пальцами.
Она энергично закивала. Он поднялся, отцепил фляжку и передал ей. Лолли схватила ее быстрее, чем карманник с Куинси-стрит. Отвернула колпачок, но не смогла снять. Взглянула на Сэма снизу вверх. Лицо ее выражало отчаяние.
– Откой, поалуста... быссо!
Ему понадобилась вся его воля, чтобы перестать мучить ее и дальше. Выражение ее лица тронуло человеческую струнку, спрятанную глубоко в его душе. Он взял из рук девушки флягу и снял колпачок.
Позабыв о своих манерах, Лолли вцепилась во флягу и сделала большой глоток. Быстро пожевала, затем глубоко вздохнула и проглотила. Судя по размеру откушенного куска, Сэм решил, что тот опустился в ее желудок как гиря. Лолли задохнулась и отпила еще воды.
– Закругляйся с ужином, Лоллипоп. Нам пора в путь.
Сэм взглянул на небо, пытаясь определить, сколько у них времени до наступления темноты. Оказалось, не много. Он ошибся, решив, что они дойдут до залива за полдня. Проста переоценил ее силы.
– Я уже сыта, спасибо. – Она вернула ему оставшееся мясо и флягу.
Мясо он положил в ранец, фляжку прицепил на пояс, потом обернулся, чтобы помочь ей подняться. Лолли, отвернувшись, ногтем ковыряла в зубах.
– Пошли.
Она
– Можешь ковырять в зубах сколько душе угодно, я не возражаю. – Он поднял ее с земли.
Она сердито отряхнула юбку.
– И вовсе я не ковыряла в зубах.
– Ну конечно.
– Мне нужна зубная щетка, – заявила она, словно один этот предмет мог решить все ее проблемы.
Схватив ее за руку, Сэм пустился в заросли, шагая быстрее, чем прежде.
– Мы обязательно остановимся у следующего «Маршалла Филда» [5] и купим тебе щетку, а заодно и серебряный чайный сервиз, и вычурные маленькие чашечки.
Она пробормотала, что ждет не дождется, когда они доберутся до бухты и она с ним распрощается.
5
«Маршалл Филд» – универсальный магазин в центре Чикаго, построенный в 1892 г.
– Я думаю о том же, – бросил он через плечо и пошел в два раза быстрее, чем прежде.
Лолли споткнулась.
– Ты не можешь помедленнее?
– Нет. – Он волок ее через пальмовую рощицу.
Она бурчала что-то насчет несносных янки, которые не умеют вести себя по-джентльменски.
Сэм отпустил пальмовую ветвь, которую сначала галантно отвел в сторону. Ветка ударила ее по лицу. Лолли задохнулась от возмущения, но он, не обращая внимания, продолжал идти, как во время марш-броска с полной выкладкой.
Солнце опускалось в зеркальную воду сверкающим розовым шаром, расцветив иссиня-черное небо радужными красками тихоокеанского заката: золотисто-оранжевым, ярко-розовым, бледно-лиловым и темно-пурпуровым. Вокруг жемчужных вод залива вытянулся пляж с белым песком, за которым вставала стена густого изумрудного леса на фоне остроконечных гор, окрашенных багрянцем быстро исчезающего солнца.
Лолли привалилась к дереву и, пытаясь отдышаться, наблюдала, как Сэм вышагивает по белому песку. Легкие так горели от бега, что ей казалось, будто палящее солнце опускается прямо в ее пересохшее горло. По лицу тек пот, руки зудели от укусов москитов, словно она провела ночь на ядовитом дубе, ноги были в синяках. Бедные ножки, они растерты и в мозолях.
– Ты видишь корабль? – Она поскребла сломанными ногтями зудящую руку.
Он продолжал вышагивать. Остановился только раз, чтобы ногой поддать песок.
– Его здесь нет.
– Ты уверен?
Он со злостью посмотрел на нее, указывая рукой на тихий пустой залив:
– Ты видишь где-нибудь этот чертов корабль?
Надежда умерла, и Лолли прошептала:
– Я просто подумала, что, может быть, не заметила его.
– Вы не заметили его, мисс Лару, потому что его тут нет. Мы опоздали.