Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Единое правление
Шрифт:

Пока я стою, снова задаваясь вопросом, неужели я больше не нужна своему мужу, в комнату входит Марк. Ти ухмыляется и усаживает меня на диван рядом с собой.

Откуда, черт возьми, он знал, что Марк вернется именно в эту секунду? Неужели у моего мужа есть сверхъестественные способности?

Глава одиннадцатая

Тео

— Ты переезжаешь в гребаный пригород, Ти? Похоже, тебя только что лишили яиц. — Нео смеется с пассажирского сиденья.

Документы на дом были готовы уже через час после того, как я отправился обратно в город. Я отвез Холли в поместье родителей и проследил, чтобы каждый гребаный

солдат знал, что она не должна покидать дом одна. А если она все-таки уедет, им приказано звонить мне еще до того, как шины ее машины коснутся дороги. Я надеюсь, что она будет слишком занята с Анжеликой и Изабеллой, чтобы ей понадобилось куда-то ехать. Я паркуюсь перед винным магазином, в который Холли обещала заехать. Очевидно, вчера она одолжила — по ее словам — две бутылки текилы, которые даже не смогла выпить.

— Я сейчас вернусь, — говорю я Нео, пока он ругается на машину, сигналящую позади меня. Шум прекращается, как только я выхожу из машины и смотрю в окно этого ублюдка. Не обращая внимания на нетерпеливого сукина сына, я забегаю в магазин и бросаю на прилавок пару сотен. Молодой парень за кассой просто смотрит на них. — Моя жена сказала, что должна вам немного денег. Валентино всегда возвращают свои долги. Хорошего дня.

Я выхожу и прыгаю обратно в машину. Нео качает головой.

— Итак, пригород? У нас будет прислуга? Потому что в таком большом поместье нужна горничная, много горничных, в такой сексуальной униформе. Я даже займусь наймом для тебя.

— Да, конечно. Обсуди это с моей женой. — Я смеюсь.

— Почему ты всегда портишь все веселье? Знаешь что? Держу пари, я смогу ее уговорить. Она не сможет содержать такой дом в одиночку.

Я бросаю на него взгляд.

— Знаешь, я не буду возражать, если она тебя кастрирует, когда ты заикнешься о том, что приведешь в ее дом полуголых женщин в пошлой униформе горничных.

— Да, возможно. Но для этого ей придется прикоснуться к моему члену. А я точно знаю, что ты этого не допустишь, так что, думаю, я в безопасности.

— Fottuto idiota7! — ругаю я его. Но он прав. Я бы ни за что не позволил ей прикоснуться к его члену.

— Куда мы вообще едем? — спрашивает Нео.

— На работу, — говорю я, въезжая в здание «Valentino Empire». У меня много офисов по всему городу, но этот — основной. Здесь же часто работал мой отец.

— Верно и почему мы едем на работу, когда в твоем городе бушует гребаная война?

Потому что нам нужно зарабатывать деньги. Они сами по себе не размножаются. Кроме того, нам нужно вернуться к нормальной жизни. Холли хочет, чтобы все улеглось. Мы должны положить конец этой гребаной войне и жить дальше.

— Правильно, потому что Холли этого хочет.

— Что за тон? Если тебе есть что сказать, просто, бл*дь, скажи.

— Нет, ничего. — Он выходит, захлопывая дверь. В любом другом случае я бы уже стрелял.

— Что у тебя за проблема с Холли? Я думал, она тебе нравится.

— Она мне нравится. Но не знаю, заметил ли ты, она меняется, чувак. Она превращается в кого-то другого. Этот мир меняет ее. И я не знаю, к лучшему ли это.

— Я вижу, что моя жена становится сильнее. Это то, что должно произойти… если она хочет выжить в этой семье. Я вижу, что она чаще стоит на своем. Больше не боится собственной гребаной тени. Да, она меняется, но в лучшую сторону.

— Тебе не кажется странным,

что она убила этого ублюдка и даже не моргнула глазом? Ты помнишь свое первое убийство? Потому что я точно помню.

— Она еще не прошла через это. Я знаю. Но когда это произойдет, мы будем рядом, чтобы подхватить ее, если она упадет.

— Ты же знаешь, что эта девушка любит тебя до глубины души. То, на что она готова ради тебя… ну, это чертовски пугает. Не сломай ее, Ти.

— Не то чтобы это было твоим делом, но я не собираюсь ее ломать.

— Правда? Это было не мое дело, когда мне пришлось поднимать ее с пола, когда она задумала последовать за тобой в могилу, потому что мысль о жизни без тебя была для нее слишком тяжела? Но да, конечно, это не мое гребаное дело.

Я смотрю, как Нео входит в здание. Он врывается в дверь, ведущую на лестницу. Чертов идиот. Я вежливо киваю всем, пока иду к лифтам.

— Доброе утро, мистер Валентино. Как поживаете, сэр? Могу я вам что-нибудь предложить? Кофе? Чай?

Я пытаюсь понять, кто, черт возьми, эта цыпочка, но у меня ничего не получается.

— Кто ты, бл*дь, такая? — спрашиваю я ее.

— О, я Бриттани, сэр. Меня назначили вашим секретарем. Полагаю, другая девушка уволилась, так что теперь я вся ваша. — Она машет ресницами. Нет, этого не случится.

Я поворачиваюсь и иду в свой кабинет, захлопывая за собой дверь. Это помещение вызывает у меня странное чувство покоя, а вид на Центральный парк немного расслабляет. Я сажусь и включаю компьютер. Пока меня не было, я делал все, что мог, для наших легальных компаний. Но это не то же самое, что работать в офисе. Открыв электронную почту, я вижу, что успеваю далеко не все, как мне казалось. Я набираю Бриттани и говорю ей, чтобы она ни с кем не соединяла меня утром. Мне нужно сосредоточиться на этом дерьме.

Дверь распахивается. Моя рука бессознательно тянется к пистолету, пристегнутому снизу стола, и я уже готов достать его, как вдруг вижу, что в комнату входит Холли.

— Простите, сэр. Она не стала ждать. — Бриттани бросает на мою жену злобный взгляд, когда она проходит в кабинет.

— Это потому, что мне не нужно ждать. — Холли сладко улыбается. — Не так ли, детка?

— Верно. — Я улыбаюсь. Мне чертовски нравится новая Холли со всеми ее закидонами, это чертовски заводит.

— Дядя Ти, тетя Холли сказала, что из твоего кабинета можно увидеть весь мир. — Изабелла подбегает ко мне и обхватывает меня за шею своими маленькими ручками.

— Ну, не знаю, как насчет всего мира, но город виден хорошо. — Я поворачиваю ее лицом к окну.

— Мы очень высоко. Ты не боишься, что упадешь? — спрашивает Изабелла.

Я смеюсь.

— Нет, bella, я не боюсь упасть. Где твоя мама? — спрашиваю я ребенка, но в поисках ответа смотрю на Холли.

— О, Нео хотел с ней поболтать. Она в его кабинете. Мы принесли тебе обед. — Холли протягивает коричневый бумажный пакет. Что бы в нем ни было, пахнет он просто охренительно. В этот момент мой желудок урчит, и я смотрю на часы, чтобы понять, что сижу здесь, за этим компьютером, уже несколько часов без перерыва.

Поделиться:
Популярные книги

Выстрел на Большой Морской

Свечин Николай
4. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
полицейские детективы
8.64
рейтинг книги
Выстрел на Большой Морской

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Опасная любовь командора

Муратова Ульяна
1. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Опасная любовь командора

Город Богов 4

Парсиев Дмитрий
4. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 4

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Мастер темных Арканов

Карелин Сергей Витальевич
1. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов

Купец I ранга

Вяч Павел
1. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец I ранга

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер