Единственный шанс мессира Хаоса
Шрифт:
Закатываю глаза. Ну это же просто смешно! Взрослые люди. Хотя, вон даже подросток стоит себе спереди и с любопытством вытягивает шею.
Невысокий мужчина с идеально лысой головой, одетый в богато расшитый парчовый халат, кланяется и выслушав приказы Риона, после чего шустро отправляется раздавать указания.
Только теперь младший принц оборачивается, чтобы протянуть мне руку в приглашающем жесте и помогает выбраться из уютного нутра мобиля.
Даже с опущенными головами слуги дворца умудряются уставиться на меня так, что я
Вот уж сплетен будет. Представляю как мы выглядим со стороны! Младший принц Империи обращается с девицей в потрепанном платье служанки, как с благородной айтесс. Да и сам принц выглядит так, словно шел сюда пешком от самой столицы.
Но уверенное поведение Риона действует магически — и вот уже все мысли слуг заняты стремлением угодить и опасениями навлечь на себя гнев опасного мага.
Гвардейцы перекладывают императора на роскошные, обитые нежно-голубым бархатом носилки, а слуги разбегаются по делам, подгоняемые человеком в длинном расшитом халате.
***
Мы пересекаем просторный холл и направляемся по широкому светлому коридору. Вся левая сторона изрезана арками огромных окон и прозрачных дверей, выходящих на террасу. Ветер, играет тонкими занавесками, наполняет помещение запахами сада и цветущих растений.
— Думаешь, здесь мы в безопасности?
— В относительной безопасности, да. Я сделаю всё, чтобы защитить тебя. Тебя и отца. Не знаю, как поступит Дэймэллиан. Надеюсь, он сможет усмирить свою гордыню и займется тем, что действительно важно сделать.
— Найти предателей?
— И это тоже.
Миновав еще один зал, чуть меньших размеров, с большим причудливым фонтаном в центре и манящими своей мягкостью диванами, расставленными вокруг, мы, наконец, оказываемся перед большими светлыми резными дверями.
Покои императора поражают высокими потолками, сквозь которые видно небо. Кругом редкой красоты растения и много света. Никогда не видела ничего подобного. Весь Рассветный Дворец кажется воздушным и наполненным легкостью.
Гвардейцы помогают расположить правителя на роскошной постели. Рион оставляет меня, давая время вновь обследовать спящего императора и подпитать полог Гармонии. Когда восстановлю силы, нужно будет посидеть рядом, а еще лучше подержать руки на груди императора, если мне позволят. Так я смогу влить больше магии. А пока делаю то, на что хватает силы.
Я уверена, что постепенно смогу освободить тело от ядов, но действовать придется осторожно и постепенно. Слишком резкое воздействие может привести к осложнениям. Так что, заранее запасаюсь терпением.
***
Всё тот же человек в длинном расшитом халате, представившийся Самхидом провожает в выделенные мне комнаты. Он ни единым взглядом, ни словом не выражает свое удивление по поводу моего присутствия и моего внешнего вида. Обращается ко мне с почтением и кланяется как знатной особе.
— Отдыхайте, айтесс.
— Благодарю, истэр. — Расплываюсь в искренней улыбке. — Скажите, вы знаете где сейчас его высочество?
— Полагаю всё еще осматривает укрепления и фортификационные строения дворцового комплекса.
— А… мм… вы не знаете, далеко ли его комнаты?
— Кхм… его высочество распорядился поселить вас в смежных с его комнатами. — Он слегка опускает взгляд и понижает тон. — Одна из дверей вашей спальни ведет в его покои.
Кажется, я краснею до кончиков ушей, но, к счастью, мы как раз подходим к моим новым покоям.
Перед дверями выстроена охрана из стражей дворца и одного гвардейца из личной гвардии младшего принца. Значит Рион не доверяет им до конца и поставил своего человека приглядывать, не смотря на то, что воин явно нуждается в отдыхе.
— Если я вам понадоблюсь, отправьте за мной служанку. Теперь прошу прощения, мне необходимо выполнить еще ряд распоряжений мессира. — Самхид удаляется, а гвардейцы кланяются и распахивают передо мной двери.
В комнате, такой же изумительной как императорские покои, только значительно меньших размеров, меня ожидают две служанки довольно крепкого вида. Они почтительно кланяются, но я замечаю некоторое напряжение, сквозящее в бросаемых на меня кротких взглядах.
— Добро пожаловать, айтесс, я Мора, а это Лика — мы будем вам прислуживать.
— Очень приятно, я Дэниэлла. Мне нужно, чтобы один из этих стульев был вынесен за двери. — Они оторопело переглядываются, но тут же спохватываются и бросаются исполнять просьбу.
— Как ваше имя? — обращаюсь к гвардейцу, проделавшему вместе с нами длинный путь из самой темницы. Его лицо бледно и когда он кланяется, я замечаю гримасу боли на уставшем лице.
— Мое имя Гард, айтесс. — Он удивлен, но старается скрыть это. Стоит с прямой спиной и смотрит прямо перед собой.
— Истэр Гард, я не имею права отдавать вам распоряжения, но я настаиваю, чтобы вы присели на стул. Вы проделали долгий путь и устали.
Он колеблется и мне приходится добавить в голос уверенности, чтобы убедить его сесть:
— Я беру на себя ответственность за свою просьбу, да будут окружающие этому свидетелями. А теперь, истэр садитесь и не заставляйте меня и дальше уговаривать вас.
Гвардеец неуверенно опускается на мягкий стул и я вижу облегчение на его суровом лице. Словно болезненные мышцы начинают расслабляться. Мне даже не нужно проверять свои догадки с помощью дара. Все и так очевидно. Разворачиваюсь и возвращаюсь в комнаты под гробовое молчание служанок и стражей.
***
На стене в умывальной комнате висит огромное зеркало, отражающее грязную оборванку с пыльной косой. Из горла вырывается стон, а руки сами тянутся закрыть глаза ладонями, чтобы перестать рассматривать собственный позор.