Её некромант
Шрифт:
– Уверены, что вам больше не требуется помощь? – С сомнением уточнил лорд Редман.
– Абсолютно, – пробормотала я, медленно выпрямляясь и с высоты своего роста продолжая задумчиво взирать на ожившего мертвеца.
– Что опять не так? – Устало и даже обречённо вопросил отец.
И тут случилось непредвиденное: тихие лёгкие шаги, и к нам в холл летящей походкой выплыла мисс Слэйд. И вот она плыла, плотная юбка тёмно-розового платья колыхалась от каждого шага, девичий стан вздымался от ровного дыхания,
Именно этим, искренне радостным взглядом, она наградила лорда Авеля, взглянула на лорда Редмана, на меня…
И вот я точно знала, что опускать взгляд вниз ей не следует. Совсем не следует. Уж больно впечатлительной она являлась особой.
Но о затаившейся опасности для женских нервов знала я, сама мисс Слэйд ни о чём не подозревала, а потому опустила взгляд… и побледнела в тот же миг!
– О, нет, – пробормотала я, видя, как компаньонка застывает на месте с верно округляющимися от ужаса глазами.
– Мисс Слэйд, – тут же встревожился отец и поспешил к женщине, – вам плохо?
Я никогда не планировала брать на себя нелёгкую роль свахи, но иногда у нас просто не остаётся иного выбора. А ради любви, как известно, на всё пойдёшь!
Вот я и пошла.
Пересилив собственное отвращение, резко наклонилась, подхватила пискнувшего Коржика и кинула на стену рядом с мисс Слэйд!
О способностях моей нечисти к ползанию по стенам я помнила, о неадекватной реакции гувернантки на мертвецов тоже догадывались, и меня не подвёл ни один из них!
Не испытывая никакого дискомфорта, Коржик вцепился когтями в стену да так там и остался, мисс Слэйд же, взвизгнув, поступила истинно в духе леди её происхождения: грохнулась в обморок!
И отцу не осталось ничего иного, кроме как решительно подхватить, уберегая от падения, ту, на кого он уже давно не мог взглянуть с равнодушием.
Я любила маму, я и сейчас люблю её всей душой, но её смерть не означает, что и отцу нужно поставить жирный крест на своей жизни. Он имеет полное право на счастье. И если его счастье – это замечательная, чуткая, добрая мисс Слэйд, то я очень даже рада!
– Кейт! – Возмутился папа, поворачиваясь ко мне с бессознательной гувернанткой на руках. – Как тебе не стыдно?!
– Очень стыдно, – соврала я с честным видом, – лучше унеси мисс Слэйд, пока она повторно не увидела Коржика.
И так как отец выполнять мою просьбу не спешил, я решительно взяла всё в свои руки. В смысле, прошла и Коржика взяла, прижала к себе, с трудом сдерживая рвотные позывы, и с самым невозмутимым видом покинула лордов и бывшую леди.
А по пути к лестнице, ведущий на второй этаж, отдала прислуге распоряжение:
– Попросите
Мыть Коржика пришлось самой. Слуги при виде живого мертвеца впадали в предобморочное состояние и отказывались к нему даже прикасаться, не говоря уже о попытках отмыть от лесной грязи, запёкшейся крови и прочих прелестей разложившегося трупа.
Ситуацию сильно усугубляло категорическое нежелание Коржика принимать ванну. Умертвие шипело, рычало и отбивалось, но я упрямо считала себя сильнее… Коржик оказался упрямее.
В момент, когда мокрая, грязная, растрёпанная я стояла посреди залитой водой умывальной комнаты и с тоской смотрела на забившегося в угол потолка Коржика, в дверь вежливо постучали.
– Ну войдите, – предложила нервно.
Но никто не вошёл. Несколько мгновений за дверью царила тишина, а затем раздался деликатный вопрос от лорда Редмана:
– Леди Авель, вы… одеты?
Не поверив своим ушам, я покосилась на дверь. Увы, она была не в силах передать моего взгляда, а потому я здраво удивилась вслух:
– Полагаете, я предложила бы вам войти, будучи без одежды?
Тишина… и я отчётливо расслышала скорбное «А жаль!», после чего дверь наконец-таки отворилась и заглянувшему внутрь лорду Редману предстояло наткнуться на мой крайне внимательный взгляд.
Его самым издевательским образом был направлен исключительно на мои глаза!
– Я всё слышала! – Сочла своим долгом сообщить, прищурившись.
– Вам показалось, – нагло заверил некромант.
– Полагаете?
– Убеждён.
Наши взгляды схлестнулись в неравном поединке, его насмешливый и мой яростно-негодующий.
Лишь взглядом Анаэль не ограничился, сказав подчёркнуто заботливо:
– Не нервничайте так, леди Авель, говорят, это вредно для дам.
– Благодарю за заботу, лорд Редман, – мне его уже очень сильно выставить вон хотелось, – и в свою очередь порекомендую вам не умничать, а то, говорят, это чревато.
Лицо некроманта самым возмутительным образом осветила улыбка, после чего у меня насмешливо, а ничуть не испуганно поинтересовались:
– Угрожаете, леди Авель?
Да! И ещё как! Но вслух:
– Ну что вы, – я тоже улыбнулась, правда, ядовито очень, – разве могу я угрожать человеку вашего положения и… возраста?
Да, он был старше меня лет на десять, и обычно леди себе подобных высказываний не позволяют, но… но давайте откровенно: с момента нашей встречи мы и так нарушили все мыслимые и немыслимые правила приличия.
– У меня прекрасный возраст, – вместо того, чтобы оскорбиться, лорд Редман только улыбнулся шире, – а вот вы, я слышал, грешите чтением?