Её Величество «Ютрейн»
Шрифт:
— О великий княже, молю вас не карайте душу мою за вопрос тягостный мой ответьте прошу отчего мы тут бродим и глядим за погибелью наших братьев по крови и отчине, а не там и не боремся за землицу нашу?
Геррисен посмотрел на своего воеводу со всей серьёзностью в своих глазах изрядно напугав воевод. Личные стрельцы великого князя сжали свои сабли готовые в любой момент отрубить голову глупцу что посмел прервать князя от его мудрых дум, но Геррисен понимая какого это смотреть на битву собрал всю свою волю и выразил её обращаясь ко всем в палатке:
— Покуда я великий князь отвечу на
Хотя воеводы поняли, что вина за погибель их братьев по земле и отчине полностью лежит на князе Орсене Линате не многие приняли слова великого князя и вынуждены были терпеть его голос разума. Тем не менее на магической проекции войска герцога Инь Ку уже успешно одолели остатки отряда князя Орсена. Пусть звучания не передавалось магией, но в голове у всех невольно возникали крики умирающих солдат, которых убивали несмотря на мольбы о пощаде. Сам же тупица князь уже скакал через деревянный мост над замёрзшей рекой под названием Лунай вместе с своей свитой прямиком к лагерю великого князя.
Сами войска Убинтау с фиолетовыми знамёнами вместо того чтобы перейти реку встали строем и просто ждали. Через проекцию было видно, что сам герцог Инь Ку со своей супругой Лизой Ку возглавляли войско стоя впереди него. Геррисен видел насколько Инь Ку был спокоен и это заставило великого князя уважать чужеземца что топчет землю лестенийскую.
В этом момент Геррисен отвернулся от проекции, что стало знаком для мага стоящий рядом с ним прекратить понапрасну тратить ману. Маг рассеял магическую проекцию что исчезла в дымке, а маг наблюдатель вернулся в лагерь вместе со своей волшебной птицей что наблюдала за полем боя. Геррисен вышел из штабной палатки и направился к месту встречи приближающегося князя Орсена, что был уже в потрёпанных магических доспехах треснутые от вражеских атак.
Воины-дружинники что вышли из палатки глядели на своего великого князя со страхом и уважением. Сидящие на упавших брёвнах солдаты расступались перед великим князем освобождая путь для государя, а его свита из телохранителей, мага и советников следовала за ним по пятам ожидая приказаний.
Вскоре князь Орсен с улыбкой надежды остановился перед великим князем и спешившись со своего коня упал на правое колено, как и его свита, а затем Орсен склонил свою голову.
— Мой государь, — сказал Орсен обильно дыша, ещё не оправившись от предыдущей стычки с северянами. — велико я рад за ваше здравие! Ещё радостнее мне от того что вы откликнулись на мольбы мои. Снесите мне голову если я не прав и *всплеск*…
И ему снесли голову.
Геррисен вернул в ножны свою окровавленную в крови князя Орсена саблю, в то время пока его голова упала и покатилась по снегу куда-то в сторону оставляя за собой кровавую дорожку. Тело дурня с грохотом и лязгом упало на землю, а его свита со страхом на своих лицах замерла, ожидая своей очереди для казни.
Все были в шоке произошедшим от простых солдат до советников, не понимая действий Геррисена Сагнисфора великого князя великого
— Ха пфу! Кхм… как и просил дурень снести ему голову так и снёс я. — начал Геррисен обернувшись к своей свите и воинам. — Дурень похоронил пол княжества в своей дурной жажде вкусить чужой землицы и заслужил справедливое наказание от руки царской. Покуда я князь земли лестенийской я клялся душой своей что ни локтя не потеряю и обязался сдержать свою клятву. Я верну землю лестенийскому народу Лестении, но зарубите на носу себе слова мои. Я ни капли крови не потеряю больше с этого дня помяните моё слово!
Геррисен подошёл к голове Орсена и присев на корточки взял левой рукой за волосы окровавленную голову убитого князя, где на его глазах застыл белок перевёрнутых глазных яблок. Это было последнее выражение на лице Орсена. На его лице застыл шок.
— Гонца сюда. — крикнул великий князь. — Сделайте доброе дело, выбросьте тело этого дурня, а голову внесите как дар недругу нашему чтобы возвратился он не землю свою и оставил нашу землю в покое. Донесите ему что выдалось у нас предательство да так чтобы и Красон сразу оставил от пут своих северянских.
Верно. Геррисен планировал сдать виновника трагедии на юге Убинтау герцогу Инь Ку зная, что он не желает оставаться здесь надолго из-за продолжающейся гражданской войны в королевстве Убинтау. Тем не менее великий князь собирался выторговать выгодный для обеих сторон мирный договор чтобы и Лестения и Убинтау сосредоточились на своих землях решая свои собственные проблемы не вмешиваясь в дела друг друга.
Следующее зависит от герцога Инь Ку в противном случае битва неизбежна.
***
«Инь Ку»
Сидя на седле своего бронированного коня, что со скуки топтал снег под копытами герцог Инь Ку смотрел за замершей рекой Лунай огромный лагерь лестенийского войска. Поистине, грозное зрелище. Герцогские солдаты со страхом смотрели на гигантское воинство, аналогичное выражение лица было и у жены герцога Лизы Ку спрятавшая свой страх под своим шлемом.
— Нам не победить. — честно сказала девушка, обращаясь к своему мужу так чтобы никто кроме герцога не слышал её слов.
— Нам не нужно побеждать. — чересчур спокойно сказал герцог, заставив окружающих его оглянуться в его сторону, не понимая смысла его слов. — Мы уже победили.
Собиралась Лиза Ку кое-что спросить у своего супруга, как один из верных рыцарей воскликнул, указывая рукой куда-то вперёд:
— Всадник!
Только услышав это Лиза Ку достала из ножен свой магический меч и проскакала на своём коне чуть вперёд завидев всадника с серым флагом. Всадник проскакал деревянный мост держа в одной руке флаг посланника, а в другой чью-то голову держа того за волосы.
Рыцари герцога Инь Ку не пропустили всадника окружив своего герцога для его защиты, а сам герцог с улыбкой под своим шлемом взирал на лестенийца, что объявил свои намерения на ломаном языке Убинтау: