Эффект бумеранга
Шрифт:
Но те, не снижая скорости, пронеслись мимо и подкатили к воротам полицейского причала.
– Что бы это значило, брат Юсуф? – оторвав от глаз бинокль, удивленно спросил Махмуд вжавшегося в сиденье доктора. – Из-за одного человека столько легавых!
– Значит, Джон нужен не только нам, – ответил тот. – А может, копы встречают кого-то другого, а?..
Резко зазвонил радиотелефон. Лицо схватившегося за трубку Махмуда приобрело еще более растерянный вид.
– Китайцы с джонок сообщают, что наблюдали на катере копов большую потасовку со стрельбой. У меня голова совсем идет кругом, брат Юсуф.
– Приготовимся
Скоро из-за борта стоящего на рейде американского фрегата показался полицейский катер. При виде его копы заняли позиции вдоль ограды, в воротах и у сходней.
– Без сомнений, встречают русского! – процедил Юсуф. – Однако, брат Махмуд, нам придется расстаться с мыслью о его захвате.
– Это еще почему?!
– Риск… Он может погибнуть в перестрелке с копами.
– Ответственность на тебе, брат Юсуф, – нехотя согласился Махмуд.
– Остается надеяться, что в Гонконге еще действуют демократические законы Англии, – схватился за мысль Юсуф. – В этом случае его вышлют за фальшивый паспорт в Пакистан, прямо в объятья нашего брата Али-хана.
– Скорее его переправят в Лондон, прямо в застенок английской МИ-6, – остудил его Махмуд.
– О, всемогущий Аллах! – схватился за голову Юсуф. – Этого нам еще не хватало!
– Не вешай нос, – попытался успокоить его Махмуд. – Мои люди проследят, в какую крысиную нору засунут его легавые. Среди китайцев всегда найдется тот, кто за доллары дочь родную продаст в бордель.
Юсуф лишь криво усмехнулся и навел бинокль на причал.
В окулярах он увидел Сарматова – зажатый с двух сторон Рыжим Бейли и Маленьким Чжаном, с залитым кровью лицом и в изодранной одежде, он спускался по сходням на пристань, держа перед собой скованные наручниками руки. Следом за ним шли Корвилл и Метлоу.
Махмуд вырвал у Юсуфа бинокль.
– Все встало на свои места! – заскрипел он зубами. – Мерзкий кяфир понял, что русский не годится для его ЦРУ, и с потрохами сдал его англичанам.
– Убить кяфира! – схватился за автомат Юсуф.
– Убивать ястреба за то, что он ястреб? – охладил его пыл Махмуд и прильнул к окулярам, в которых, окруженный со всех сторон копами, Сарматов с опущенной головой шагал к воротам пропускного пункта. Внезапно он резко вскинул голову, мгновенно развернулся всем корпусом и сбросил с причала в воду Рыжего Бейли и Метлоу. Сметая с пути растерявшихся полицейских ногами и скованными руками, Сарматов метнулся к ограде. Полицейские, не пришедшие еще в себя от шока, выхватили пистолеты.
– Не стрелять! – заорал Корвилл. – Не стрелять, остолопы!.. Он мне нужен живым!
Сделав несколько предупредительных выстрелов вверх, полицейские всей сворой бросились за беглецом и у самой ограды настигли его. Но от мощных ударов его ног и рук одни рухнули на асфальт, другие благоразумно ретировались на почтительное расстояние, держа его на прицеле пистолетов. Из-за кованой ограды поверх их голов пророкотала автоматная очередь, заставившая полицейских броситься на асфальт. Воспользовавшись этим, Сарматов перемахнул через забор, оставив по другую сторону преследователей и размахивающего пистолетом комиссара Корвилла, кроющего их последними словами.
Освободившись на бегу от наручников, Сарматов сразу бросился к автомобильной парковке. Увидев подъехавшее
– Первый этап как по маслу, – глядя на столб огня в конце улочки, улыбнулся Корвиллу мокрый, но довольный Метлоу.
– Если не считать переломанных ребер у моих копов, – засмеялся тот. – Надеюсь, полковник Метлоу поможет мне оправдаться перед моим шефом?
– А комиссар Корвилл мне перед моим? – хлопнул его по плечу Метлоу.
Подошел Рыжий Бейли.
– Сто чертей, мне еще не приходилось видеть, чтобы кто-то вот так запросто уложил дюжину косоглазых копов! – оглядев стонущих на асфальте китайцев, сплюнул он через разбитую губу. – Не знаю, шеф, что натворил этот парень, но коп Рыжий Бейли прочешет все притоны Гонконга, чтобы распить с ним в тюремной камере бутылочку виски!
– Боюсь, что этого не случится, Фред! – усмехнулся Корвилл.
– Он не пьет виски? – удивился тот.
– Просто тюремная камера не лучшее место для распития виски, – ответил с усмешкой Корвилл.
Бейли озабоченно почесал огромной пятерней бычий затылок:
– Хочешь сказать, шеф, что его не надо арестовывать?
– Нельзя арестовать ветер, улетевший утром к горным вершинам. Так гласит китайская мудрость, мистер Бейли, – уронил Метлоу.
– Хм-м! – еще яростнее зачесал затылок Рыжий Бейли. – Мой чердак не приспособлен для таких ребусов, шеф!..
В зеркале заднего обзора такси Сарматов видел стремительно приближающийся «Мерседес». Высунувшийся из его окна доктор Юсуф отчаянно махал ему, но Сарматов, будто не замечая знаков Юсуфа, прибавил скорость и резко свернул на заполненную людьми улицу. Потом он повернул в какой-то переулок и, остановив машину у торговых рядов, нырнул в толпу.
Продираясь через уличное торжище, он машинально бросил взгляд на зеркальную витрину небольшого магазинчика – в ней отражались трое арабов, следующие за ним по пятам по противоположной стороне улицы. Сарматов снова нырнул в толпу, но арабы не отставали и по-прежнему запаленно дышали ему в затылок. Воспользовавшись суматохой на автобусной остановке, он свернул за угол дома и увидел горы мусора и шеренгу мусорных баков. Затаившись среди них, он несколько минут настороженно прислушивался к гортанным репликам арабов, осматривавших двор. Первый араб появился из-за мусорного контейнера в метре от Сарматова. Коротким ударом по затылку тот вырубил его и перевалил обмякшее тело через борт контейнера. И почти сразу на освещенном солнцем асфальте появилась тень второго араба. Но тот не успел даже вскрикнуть, когда возникший прямо перед ним Сарматов молниеносно чиркнул по его кадыку ладонью. Опуская тело второго араба в тот же контейнер, Сарматов застыл – в затылок ему уперся автоматный ствол.