Его дерзкий поцелуй
Шрифт:
Казалось, Риц был искренне удивлен.
Джек старался выглядеть так, словно по-прежнему оставался головорезом-капером, каким он был много лет назад, когда начинал строить свою финансовую империю с одного корабля.
Видимо, Риц начинал верить. Скорее всего, потому, что в словах Джека половина была истинной правдой. Разумеется, он не выдал бы Боливара врагам, но был искренне оскорблен, когда Риц и его люди посмели высадиться на берег без его позволения.
Гордость действительно вознесла его туда, где он сейчас пребывал.
Риц колебался,
– Милорд, вам известно, кто может быть этим агентом?
Джек пожал плечами:
– Понятия не имею, но, уверяю вас, если бы знал, то заставил бы вашего короля дорого заплатить за эту информацию.
– Это можно устроить. Если что-то узнаете, дайте мне знать.
– Непременно, – с ухмылкой ответил Джек.
Взгляд Рица обратился к окнам апартаментов, по которым как раз скользнула тень Иден.
– Она прекрасна, – протянул испанец со скрытой угрозой, – у вас отличный вкус, милорд.
– И отличный глаз, – чуть слышно проговорил Джек, поигрывая пальцами на рукоятке пистолета.
– У меня тоже, – бросил Риц.
Они расстались со сдержанной враждебностью, и Джек вернулся в отель.
– У тебя все нормально? – с тревогой спросила Иден, распрямляясь над только что доставленным подносом с закусками.
Джек кивнул.
– Трайерн…
Лейтенант поклонился дамам и последовал за своим капитаном в соседнюю комнату.
– Слушай, Риц висит у меня на хвосте, – встревоженным тоном сообщил Джек, – собирается следить за мной. Я мог бы расправиться с ним, но это вызовет ненужные подозрения. Если Риц исчезнет, я буду первый, кого заподозрят.
– Согласен. Думаю, не стоит от него избавляться. Вас он знает, а на меня, могу спорить, никогда не обращал никакого внимания. Скажите мне, что нужно делать, и я все исполню.
– Отлично. – Джек хлопнул лейтенанта по плечу. – Я знал, что могу на тебя положиться.
Трайерн усмехнулся:
– Всегда и во всем.
Джек плеснул себе виски.
– Думаю, ты займешься тем, чтобы собрать всех вместе, а я буду отвлекать Рица и его людей.
– Договорились. У меня только один вопрос.
– Да?
– Что я за это получу?
У Джека брови поползли на лоб.
– Ну и дела, Кристофер. Что это в тебе взыграло? Жадность? Амбиции? Рад, что моя наука пошла тебе впрок. Черт возьми, пора!
Молодой человек пожал плечами. В его глазах заплясали шаловливые искры.
– Просто я подумал, что, если займусь этим всерьез, вы дадите мне возможность заработать собственное состояние, чтобы тоже заполучить жену.
– А ты уверен, что хочешь этого? Дело серьезное.
– Мисс Эмили… – чуть слышно произнес Трайерн, – она ангел.
– Девушка и правда хороша, – согласился капитан, но не сдержал усмешки. – Ты знаком с ней всего несколько часов и уже говоришь о браке.
Трайерн фыркнул:
– Не ждать же мне, пока я стану таким же старым, как вы, сэр.
– Ах ты, маленький негодяй! Я вовсе не старый. Ладно, пошли. Нас ждут дела.
– Мне
Джек покачал головой, направился к жене и коротко рассказал ей, что произошло, предупредив, что если она заметит поблизости черноволосого испанца, то должна немедленно скрыться в безопасном месте.
Джек полагал, что жене не грозит опасность, но все же считал нелишним дополнительные предосторожности. Его очень успокаивала мысль, что Иден в отличие от других дам способна справиться с любой опасностью – жизнь в джунглях приучила ее к осторожности, к тому же она умеет метать нож не хуже самого Рида.
– Ну что же, – улыбаясь, заявила Иден и притянула Джека за лацканы сюртука поближе, – раз ты не планируешь ускользнуть вечером по своим темным делам, то тебе представится случай сопровождать меня и кузину на раут.
– Какой еще раут? – с сомнением спросил Джек.
– А вот какой, – ответила Иден, протягивая ему приглашение. – Ужин и карточный вечер. Джасинда обещала, что будет весело.
– Я вижу, ты решила научиться проигрывать мои денежки? – обнимая жену за талию, спросил Джек.
– О чем ты говоришь? Еще заработаешь.
– Ах ты, лиса! – с умилением произнес Джек. – Поцелуй меня и считай, что договорились.
Иден так и сделала. Джек ощутил, как тает его сердце. Он почти не помнил, где он и какое сейчас время суток, забыл, чем должен заниматься. Но тут она насмешливо улыбнулась, как будто забавляясь его состоянием, и Джек очнулся.
– Ты, случайно, не знаешь, мои братья тоже будут?
– Будут. Джасинда, ее светлость, Элис и Миранда – все прислали записки с уверением, что будут. Не поедут только Алек и Бекки. Алек и близко не подойдет к карточному столу, – с улыбкой сообщила Иден. – Стратморы тоже не явятся. Лиззи желает остаться дома с ребенком, а лорд Стратмор работает над биллем, который он намерен протащить через парламент.
– Так говоришь, близнецы тоже будут?
– Будут.
– Отлично, – кивнул Джек, который планировал сделать из них своих главных союзников. Кроме того, Рейкфорд может помочь с охраной Иден. Джасинда тайком поделилась с Джеком сведениями о подоплеке негласной деятельности ее мужа. Похоже, эта деятельность была еще темнее, чем его собственная.
– Джек, я так рада, что ты спросил, будут ли на вечере твои братья, – произнесла Иден и положила руки Джеку на плечи. – В глубине души я всегда верила, что тебе дорога твоя семья.
– Ты моя семья, – прошептал он. – А правда в том, что у меня тайные мотивы.
– У тебя? Не может быть.
– Боюсь, дорогая, что мне скоро придется отправиться в Южную Америку. – Джек провел пальцами по рыжему локону Иден и заправил его ей за розовое ушко. – Я собираюсь просить братьев хранить мое самое дорогое сокровище, пока буду скитаться в чужих краях. – Джек поцеловал жену в лоб, чувствуя, как кровь закипает в его жилах.