Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Его огонь горит для меня. Том 2
Шрифт:

— Всенепременно так.

— В таком случае приезжайте с доверенными лицами, кто уже успел перенести болезнь, я покажу вам как у нас всё организовано.

— И почему же мне это должно быть интересно? — вскинул он густые седеющие брови.

— Потому что император заботится о своих подданных, не только богатых или знатных, но обо всех. И я бы хотела, чтобы люди это понимали, вот только пока не знаю, как до них это донести.

— Вот как. Что же, не посмею отказаться от приглашения.

— Вы хотели задать вопрос, — вежливо напомнила я.

— Да,

действительно. Просто любопытство, если позволите.

— Конечно, спрашивайте.

— А в вашем мире не носят кольца?

— Носят, почему вы спрашиваете?

— Потому что невеста есть, а колец нет, — его слова заставили меня почувствовать себя жутко неловко. Я словно самозванкой себя почувствовала, щеки потеплели и наверняка покраснели, а подходящий ответ всё никак не приходил в голову. Положение спас сам купец: — Ах, простите стариковское любопытство, если вы захотите, то в ювелирной лавке гильдии есть очень красивые экземпляры.

— Спасибо за предложение, просто в нашем мире действительно другие обычаи. Кольцо как правило только одно и носят его уже после брака, — я постаралась улыбнуться максимально спокойно. — Рада знакомству и будущему визиту. Хорошего вам вечера.

— И вам, уважаемая, и вам.

Вышла из кабинета на подрагивающих ногах. Насколько же всё-таки тяжёлый тип, двадцать минут разговора ощущаются как час бега с препятствиями.

— Ты как? — Сарлем приоткрыл для меня тяжёлую створку двери и заглянул в лицо.

— Устрашающий персонаж, не хотелось бы такого иметь во врагах.

— Это точно, только тебе оно не грозит. А вот с приглашением ты хорошо придумала. Вериомас, конечно, своеобразный тип, но у него есть свой кодекс чести.

— Например?

— Например, он никогда не обманет первым.

Я расхохоталась.

— Ну что же, хорошо, что я была с ним честна. А ещё?

— А ещё гильдия не торгует дурманящими зельями, женской лаской и людьми.

— Разве в Альмендрии есть рабство?

— Нет. Только не всем это нравится, а торговля людьми — дело очень прибыльное.

— А бордели?

— Бордели есть, законные, кстати. Но Вериомас в своё время очень жёстко настоял на том, что в гильдию они входить не будут.

— Ну с другой стороны это скорее услуги, а не товар.

— Услуги продаются, например, консультирование, декорирование помещений, аренда торговых и жилых помещений, для них в гильдии место есть.

— Теперь нам нужно к знахарям?

— Да, у них своя гильдия, маленькая, но очень гордая. Лекари, целители, травники и повитухи все там. Они к нам и прислали помощь, кстати.

— В таком случае необходимо поблагодарить.

— Пойдём, тут через площадь.

Мы шли через одну из главных городских площадей, но людей вокруг было очень мало. И только сейчас я обратила внимание, что деревья вокруг были такие же, как в Магистрате — светлоствольные с бордовыми листьями. Беглый взгляд по клумбам и газонам вдалеке показал, что это не обман зрения. В этом мире, кажется, вся зелень багряная! Звучит как каламбур.

— Сар… вопрос. А какого цвета у вас растения?

— В

смысле? Бордового, есть и фиолетовые, но их меньше. В основном от красного до почти чёрного с рубиновым отливом.

— А в нашем мире зелёные.

— Зелёные? — опешил мой спутник. — Но это же так… странно.

— Да, я вот тоже смотрю на багряную траву и чувствую, что странное это дело. Интересно в лесу побывать.

— Эр тебя свозит, когда это всё закончится. Леса у нас очень красивые, особенно там, где спускаются прямо к пляжу. А песок у вас какой?

— Белый, жёлтый, иногда чёрный, вулканический.

— У нас белый и розовый. Но розовые пляжи в районе Итари в основном. Тем есть рощи с лиловыми киярами, у них такой цвет насыщенный летом, и они спускаются прямо к морю. А пляжи розовые из-за ракушек, там много красных моллюсков. Стоит посмотреть.

— Звучит потрясающе.

— Выглядит ещё лучше. Мы, кстати, пришли.

В отличие от Торговой Гильдии, занимающей целый дом, Гильдия Лекарского Дела обосновалась на втором этаже небольшого особняка. На первом этаже была аптека, а на третьем — частные кабинеты целителей. Глава гильдии, асальтен Греббус выглядел как человек, недавно вышедший из продолжительного запоя, и судорожно размышляющий, стоит ему вернуться в него обратно или попытаться как-то примириться с суровой реальностью вокруг.

Руки его дрожали, красные слезящиеся глаза с трудом фокусировались на предметах и лицах, а лицо было бледным и потным. Разумеется, договориться не получилось. Не получилось даже толком представиться. Когда взгляд асальтена таки смог сосредоточиться на небольшом диване в его кабинете, он, словно загипнотизированный, побрел к нему на нетвёрдых ногах, а затем завалился прямо поверх отброшенного на спинку халата и уснул.

— Сильнейшее магическое истощение, — поцокал языком Сарлем, и мы спустились в аптеку, чтобы попробовать договориться о поставках с ними. Это неожиданно легко получилось, причём приличный запас необходимого мы смогли купить сразу, дополнительно договорившись о ещё одной поставке в конце этой недели. Я до сих пор не могла привыкнуть к тому, что неделя — это двенадцать дней, но если подумать, то этот мир не особо уж отличается от нашего. По крайней мере бордовые растения съедобны, а местные непривычные микробы ещё не свели меня в могилу.

В клинику вернулись нагруженные и довольные, чтобы обнаружить, что часть заказанного действительно уже привезли. Я внимательно осмотрела своих лекарей, но никто не демонстрировал такую степень истощения, как асальтен Греббус.

К моему огромному сожалению, Ринар ночевать не пришёл. Ночь прошла тихо, а утром удалось немного посплетничать с девочками в столовой. Итан сказал Тамиле, что сегодня будут изымать детей из семей, где уход недостаточен.

К счастью, большинство помещений на третьем этаже уже были готовы для переселения, я кинула все силы добровольцев-магов и вернувшихся переболевших слуг на организацию дополнительных больничных коек. Получилось гораздо лучше, чем я ожидала.

Поделиться:
Популярные книги

Долгий путь домой

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.20
рейтинг книги
Долгий путь домой

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Отдельный танковый

Берг Александр Анатольевич
1. Антиблицкриг
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Отдельный танковый

Русь. Строительство империи

Гросов Виктор
1. Вежа. Русь
Фантастика:
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Русь. Строительство империи

Легионер (пять книг цикла "Рысь" в одном томе)

Посняков Андрей
Рысь
Фантастика:
фэнтези
7.38
рейтинг книги
Легионер (пять книг цикла Рысь в одном томе)

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

На распутье

Кронос Александр
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На распутье

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Иной мир. Компиляция

Шарипов Никита
Иной мир
Фантастика:
боевая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Иной мир. Компиляция

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Восемь бусин на тонкой ниточке

Михалкова Елена Ивановна
Настоящий детектив
Детективы:
прочие детективы
9.30
рейтинг книги
Восемь бусин на тонкой ниточке

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер