Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Его прощальный поклон. Круг красной лампы (сборник)
Шрифт:

– У нас мало времени, Ватсон, – сказал Холмс. – Если попытаетесь остановить нас, Питерс, можете серьезно пострадать. Где гроб, который сегодня привезли в этот дом?

– Зачем вам гроб? Он занят, в нем лежит тело.

– Я должен увидеть тело.

– Я не позволю…

– Тогда мы осмотрим его без вашего позволения, – молниеносным движением Холмс оттолкнул мужчину в сторону и вышел в коридор, я последовал за ним. Дверь прямо напротив гостиной была приоткрыта. Туда мы и направились. Это оказалась столовая. На столе под горящей вполсилы газовой люстрой стоял гроб. Холмс добавил света и поднял крышку.

В глубоком гробу лежало тощее тело. Призрачный свет газовых рожков озарил сморщенное старушечье лицо. Нет, никакие пытки, никакой голод не могли довести еще цветущую леди Фрэнсис до подобного состояния. Это была не она. Холмс не смог в эту секунду скрыть своего удивления и облегчения.

– Слава Богу! – пробормотал он.

– Просчитались, мистер Шерлок Холмс, – сказал Питерс, который вошел вслед за нами в комнату.

– Кто эта женщина?

– Ну, если вам это так уж хочется знать, это старая няня моей жены, Роуз Спенсер. Мы нашли ее в старой богадельне в Брикстоне, привезли сюда, вызвали доктора Хорсома (может, вас и его адрес интересует, мистер Холмс? Фирбэнк-Виллас, дом тринадцать) и стали заботиться о ней, как и подобает истинным христианам. На третий день она умерла… В заключении сказано: «от общего одряхления организма». Это, разумеется, всего лишь мнение врача, я не сомневаюсь, что у вас наверняка на этот счет найдется своя версия. Мы обратились в похоронную контору «Стимсон и К°» на Кеннингтон-роуд, и завтра в восемь часов утра они предадут ее прах земле. Вы видите в этом что-то преступное, мистер Холмс? Вы сделали большую глупость, мистер Холмс, и вам это с рук не сойдет. Знаете, если бы кто-нибудь сфотографировал вашу удивленную физиономию, когда вы отодвигали крышку гроба, думая увидеть леди Фрэнсис Карфэкс, и вместо нее обнаружили там бедную девяностолетнюю старуху, я бы дорого дал за такую фотографию.

На лице Холмса не дрогнул ни один мускул, но по тому, как сжались его кулаки, было видно, какое раздражение у него вызывают эти язвительные насмешки.

– Я обыщу дом, – сказал он.

– Да ну? – донесся из коридора женский голос. – Это мы еще посмотрим. Сюда, офицеры. Эти люди ворвались в мой дом, и я никак не могу выставить их. Помогите, пожалуйста.

В дверях выросли сержант и констебль. Холмс протянул им свою визитную карточку.

– Вот мое имя и адрес. Это мой друг доктор Ватсон.

– Господь с вами, сэр! Мы прекрасно знаем, кто вы, – оторопело произнес сержант. – Но вы не имеете права находиться здесь без ордера.

– Конечно же, не имею, мне это хорошо известно.

– Арестуйте его! – закричал Питерс.

– Мы знаем, где сможем найти этого джентльмена, если он нам понадобится, – строго ответил сержант. – Но, мистер Холмс, вам все же придется уйти.

– Да, Ватсон, нам придется уйти.

Через минуту мы уже стояли на улице. Холмс был спокоен, но я весь горел от гнева и унижения. Сержант вышел вслед за нами.

– Извините, мистер Холмс, но закон есть закон.

– Разумеется, сержант. Вы поступили так, как велит вам долг.

– Я не сомневаюсь, что у вас были очень веские основания пойти на это и, если я чем-то могу вам помочь…

– Мы ищем пропавшую леди, сержант, и считаем, что она находится в этом доме. С минуты на минуту должен прибыть ордер.

– Я могу

подежурить здесь, мистер Холмс. Если будут какие-то результаты, дам вам знать.

Было всего девять часов, поэтому мы, не теряя ни секунды, бросились по новому следу. Первым делом мы поехали в Брикстонскую богадельню, где выяснили, что, действительно, на днях у них побывала пара добрых людей, которые признали в слабоумной старухе бывшую прислугу, и, заручившись разрешением, увезли ее с собой. Весть о том, что она умерла, ни у кого не вызвала удивления.

Следующей нашей целью был врач. Он рассказал, что прибыл по вызову в указанный дом и увидел там старую женщину, умирающую от старческой немощи. Более того, она умерла у него на глазах, после чего он и подписал составленное по всей форме свидетельство о смерти. «Уверяю вас, это была совершенно естественная смерть, ни о каком злом умысле не может быть и речи», – заверил он. В доме ему ничего не показалось подозрительным. Единственное, что его удивило, это то, что люди такого статуса живут без слуг. Больше доктору сказать нам было нечего.

Наконец мы приехали в Скотленд-Ярд. Оказалось, что с ордером возникли некоторые сложности, из-за каких-то бюрократических проволочек выписать его сразу не удалось, поэтому теперь заручиться подписью судьи можно будет не раньше утра. Если Холмс придет завтра в девять, он сможет поехать с Лестрейдом и присутствовать при обыске. На этом день завершился. Только ближе к полуночи наш знакомый сержант зашел к нам сообщить, что видел в окнах большого темного дома мерцающие огни, но никто в него не входил и не выходил. Нам оставалось лишь набраться терпения и ждать завтрашнего утра.

Шерлок Холмс был слишком раздражен для разговора и слишком возбужден для сна. Когда я уходил в свою спальню, он сидел, окутанный клубами табачного дыма, и обдумывал все возможные способы решения этой загадки, хмуря темные густые брови и барабаня длинными нервными пальцами по ручкам кресла. Несколько раз ночью я слышал его шаги. Наконец, утром, как только я проснулся, Холмс ворвался в мою комнату. Он был в халате, но бледное осунувшееся лицо свидетельствовало о том, что этой ночью он не сомкнул глаз.

– На сколько назначено погребение? На восемь, верно? – взволнованно воскликнул он. – Так, сейчас двадцать минут восьмого. Что происходит, Ватсон, куда делись мозги, которыми наградил меня Господь? Скорее, друг мой, скорее! Вопрос жизни и смерти. И шансы на смерть сто против одного. Никогда, никогда не прощу себе, если мы опоздаем!

Не прошло и пяти минут, а мы уже летели в кебе по Бейкерстрит. Но все равно мимо Биг-Бена мы промчались без двадцати пяти восемь, а на Брикстон-роуд выехали ровно в восемь.

Впрочем, опаздывали не мы одни. Было уже десять минут девятого, а катафалк все еще стоял у дома. В ту же секунду, когда наша взмыленная лошадь остановилась, дверь дома отворилась и показались трое мужчин, несущих гроб. Холмс выпрыгнул из кеба, бросился к ним и преградил путь.

– Не выносить! – крикнул он и уперся рукой в грудь первого из них. – Занесите гроб обратно, немедленно!

– Какого черта? Что вы себе позволяете? – вскричал взбешенный Питерс, чье большое красное лицо появилось над дальним концом гроба. – Я еще раз спрашиваю, у вас есть ордер?

Поделиться:
Популярные книги

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Дракон с подарком

Суббота Светлана
3. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.62
рейтинг книги
Дракон с подарком

Законы Рода. Том 11

Flow Ascold
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Неудержимый. Книга XV

Боярский Андрей
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV

Пленники Раздора

Казакова Екатерина
3. Ходящие в ночи
Фантастика:
фэнтези
9.44
рейтинг книги
Пленники Раздора

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Литвинов Павел Петрович
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
5.00
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17

Крещение огнем

Сапковский Анджей
5. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Крещение огнем

Купец V ранга

Вяч Павел
5. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец V ранга

Законы Рода. Том 7

Flow Ascold
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Измена. Избранная для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
3.40
рейтинг книги
Измена. Избранная для дракона

S-T-I-K-S. Пройти через туман

Елисеев Алексей Станиславович
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
S-T-I-K-S. Пройти через туман

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3