Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Его Величество Флинт
Шрифт:

— Правила очень простые, — начал дерро. — Мы позволим тебе убежать, а потом вновь попытаемся поймать. Конечно же, мы дадим тебе одну минуту форы, для спортивного интереса нашей затеи.

Правый глаз Базальта затек наглухо, но он взглянул через здоровый.

— А что, если вы поймаете меня? — прохрипел он, боль упрямыми толчками распространялась от его побитых ребер.

Сержант грустно покачал головой и прищелкнул языком.

— Такие поганые мысли не должны взбредать тебе в голову. Но я расскажу тебе, что случилось с одним шпионом из холмовых гномов, которого поймали в Торбардине каких-то

два дня назад.

Сердце у Базальта вздрогнуло — он уже готов был потерять сознание от полученных ран, но все же заставил себя выслушать следующие слова Долбина.

— Как же мне это выразить? — Долбин наполовину насмешливо, наполовину снисходительно потер подбородок. — А, знаю! Его избавили от такой пытки, как влачение жизни гнома холмов! — его люди загигикали от веселья.

Флинт мертв. Долбин мог говорить только о нем. Эти слова отбросили все остатки надежды у Базальта, и от таких новостей он онемел еще больше, чем от предыдущей взбучки. Он едва расслышал, что Долбин продолжает с ним говорить.

— …же не испоганишь всю игру, сдавшись так рано? Для хлипкого соперника мы можем сделать смерть дважды более мучительной. — предупредил он. Дерро грубо вытолкал Базальта через круг своих солдат. Он вновь упал, с трудом вставая на ноги, пока гномы пинали его и осыпали насмешками. Долбин сжал его правое плечо и указал на край просеки, напротив которой холмовый гном и встретился с ними.

— Пошел.

Базальт ощутил, как его ноги против воли начали свое движение. И он, полу-бегом, полу-прихрамывая, направился к деревьям.

— Помни! Мы сразу за тобой! — крикнул Долбин, и его люди взорвались хохотом.

Базальт доковылял до края просеки и едва не наткнулся на выпятившееся бревно. Он несся вперед, не разбирая дороги, и не раз то врезался в дерево, невидимое в темноте, то путался ногами во вьющихся растениях. Отчаявшись, он так хотел остановиться и передохнуть, или хоть остановится и прислушаться к голосам преследователей, однако, он знал, что такой возможности у него не было — если он остановится, то, возможно, уже больше никогда не сдвинется с места. Он также знал, что вряд ли услышит что-то кроме звука своих разрывающихся легких, вздувавшихся в груди или крови, бешено отдающей в ушах.

Он слепо и безумно бежал вперед, пока под ним неожиданно не прогнулась земля. Он ступил в пустоту, и в следующее мгновение его поглотила тьма. Не прошло и мгновения, как Базальт с размаху влетел в ледяной ручей. Его горло жаждало крика, тогда как разум заставлял его овладеть собой. Его грудь будто сдавило железным обручем.

В панике, Базальт прополз по илистому берегу и, дрожа, упал там, потеряв все остатки мужества. Та ничтожная толика силы, что еще осталась в нем, тратилась на то, что бы удержать его от истерики. Но он поклялся себе, что ни за что не заплачет, даже если дерро найдут его и порубят на куски.

— Я знаю, что Флинт не заплакал бы! — процедил он сквозь стиснутые зубы. Но он не мог сдержать слез, слез агонии, страха и отчаяния. Слезы по дядюшке Флинту.

Через несколько минут, Базальт, наконец-то, заикался и прекратил. Он вновь услышал в лесу шум. Его зубы прекратили стучать, а звон в ушах быстро ушел. Он отполз на пару футов от ручья к кустам. Там он и лежал, ожидая

преследовавших его дерро.

Базальт несколько минут прислушивался, но ничего так и не услышал. Может, они потеряли мой след? Только об этом он и мог гадать. Привыкнув к жизни под землей, в темноте дерро видели куда лучше Базальта, да и какой-либо страх у них сейчас отсутствовал. Он не сомневался, что оставил такой след, по которому смог бы пройти и ребенок. Так, где же они?

— Либо они играют со мной, либо… либо они вообще за мной не шли. — подумал он. Странно, что первая мысль его абсолютно не напугала, зато вторая привела в бешенство. Базальт вспомнил об унизительной экзекуции, о синяках и подробленных костях, прочувствовал все порезы и царапины, полученные во время дикого пробега через лес. Он был для этих дерро лишь частью шутки. Сперва, грушей для битья, а потом — перепуганным кроликом на охоте.

Ощущение стыда было просто невыносимым. Окончательно изнуренный, сломленный телом и духом Базальт был благодарен пришедшему беспамятству.

* * *

Флинт под крутым углом катился вниз по скалистой стремнине, голова менялась местами с ногами, его без конца бросало из стороны в сторону. Он отчаянно пытался контролировать свое падение, но едва мог отличить верх от низа. Зубчатые гранитные уступы рвали его плоть и одежду, когда он пытался отыскать хоть какую-то точку опоры. Неожиданно, его короткие пальцы ухватились за что-то длинное и твердое, немедленно вцепившись в него. Гном зарычал от боли, когда его рука заскользила по сучковатому стволу. На его голову и плечи дождем покатились камни и комья земли, когда неожиданный вес его руки обрушил часть стенки. Отважившись, наконец, поднять глаза, Флинт понял, что вцепился в старый древесный корень, наполовину схороненный в стенке ямы. Он сильнее сжал кулак и прильнул к корню со всей силой, что давало ему отчаянное положение.

Его ноги встретились с выходом каменного пласта, когда он, наконец, остановился. Понимая то, что земля под ним вскоре обрушится от удара, Флинт еще сильнее схватился за корень, исследуя пальцами ног обнаруженную опору. К своей тревоге, он обнаружил, что уступ был лишь шестидюймовой глубины, хотя его ширина и была втрое больше окружности. Флинт прижался спиной к стенке и, переводя дух, попытался поразмышлять.

Что теперь?

Едва эта мысль пришла ему в голову, как что-то тяжелое, извиваясь и брыкаясь, свалилось ему на плечи.

— Помогите мне!

Ошеломленный и потерявший равновесие от веса Флинт едва не ослабил хватку, накренившись над пропастью, но какой-то слепой инстинкт заставил его крепче сжать пальцы. Не смотря на то, что этот голос был полон ужаса, Флинт узнал его. Он явно принадлежал той дамочке из стражи, хотя гном и не решался поднять голову, чтобы это проверить.

— Я не могу удержаться! — завопила она, когда начала сползать с Флинта, бешено молотя руками.

— Ставь ноги на уступ! — прошипел он. — Цепляйся за стену! — Еще больше распластавшись на своем месте, Флинт одной рукой схватил ее мечущуюся руку и крепко держал ее, пока фролин не вскарабкалась на уступ подле него. Он подвел ее руку к корню, и они вместе вцепились в него, дрожа от страха и напряжения.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Истребитель. Ас из будущего

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Истребитель. Ас из будущего

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Измена. Избранная для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
3.40
рейтинг книги
Измена. Избранная для дракона

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Жребий некроманта 2

Решетов Евгений Валерьевич
2. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
6.87
рейтинг книги
Жребий некроманта 2

Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Надуй щеки!

Вишневский Сергей Викторович
1. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки!

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Барону наплевать на правила

Ренгач Евгений
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барону наплевать на правила