Эквилибрист. Путь долга
Шрифт:
— Итак, Джекоб, начнем с вас, — лорд навис над столом, упершись кулаками в полированное дерево, — вы видели, что произошло?
— Э… не совсем, ваша светлость, начала мы не видели. Почувствовав магию, мы сразу же поспешили туда, благо совсем рядом были. Увидели девушку, тела, кровь. Граф приказал арестовать убийцу, ну мы и… а потом появился маг.
— Простите, кто приказал арестовать? — голос лорда сделался сухим и колючим.
— Э… граф тай-Офенхейм, — вояка, смутившись, кивнул на толстячка.
— Вы кому служите, сержант? — громыхнул маршал, — мне или графу Офенхейма?
Красный как рак вояка, пятясь, покинул кабинет.
— Граф, что можете рассказать вы? — прорвавшееся наружу раздражение вновь спряталось за ширму хороших манер и благородного воспитания.
— Эта тварь убила наших детей! — толстяк сжал кулаки.
— Подробности, граф. Как все происходило. Вы видели?
— Я видел, как они беседовали, потом отошли в сторону. Я отвернулся на некоторое время, но потом услышал крики и увидел, как падают Клар и Эндрю, а эта дикая тварь бьет Дарелла. А потом она что–то сколдовала, была такая резкая черная вспышка.
— Животное, которое бросается на людей должно умертвить! — важно поддержал его сухощавый господин в очень дорогом наряде.
— Вот как? — вмешался я, — значит, хрупкая девушка напала на троих пьяных здоровяков ни с того ни с сего, да?
Подождав, пока идиотизм ситуации дойдет до присутствующих, продолжаю:
— Сдается мне, пьяные юнцы забыли о каких–либо правилах приличия и позволили себе… лишнее. Порванное платье говорит в пользу этой версии. Девушка всего лишь защищалась. Ну а потом позвала помощь.
Рэйчел закивала, подтверждая, что так оно все и было. Впрочем, в этом не сомневались даже потерпевшие.
— В любом случае, простолюдинка поднявшая руку на дворянина…
— Я не простолюдинка! — вскинулась Рэйчел.
— Тише, — обнимаю ее за плечи. — "И кто может это подтвердить? Боюсь, даже если мы найдем твоего отца, он откажется от такого ребенка".
— По закону, простолюдин, поднявший руку на дворянина, да будет повешен! — сухой все гнул свою линию.
Судя по тому, как помрачнел лорд–маршал, крыть ему было нечем.
— Раз уж мы вспомнили о законах… — ситуация начинает меня бесить, — то мы имеем попытку изнасилования. Как опекун этой девушки, я вызываю всех троих на дуэль.
— Они не смогут участвовать в дуэли! Они ранены. — Вступил в спор третий, самый спокойный из компании.
— В таком случае, я вызову вас, господа. А если кто–то из ублюдков выживет, я вызову и его. И прирежу как свинью, можете не сомневаться.
Толстяк побледнел.
— Но закон гласит… — проблеял второй.
— Закон? Хорошо, сеньоры. Вы желаете выдвинуть обвинение против Рэйчел? В таком случае я взываю к суду Райторна.
— Нелепица! К судебным поединкам не прибегали уже много лет!
— Но не отменили, не правда ли? — вкрадчиво интересуюсь я.
В общем, еще полчаса криков, увещеваний, попыток сохранить лицо, и конфликт улажен. Аристократы не настаивают на казни Рэйчел, а я забываю о самих аристократах и их родственничках. Как ни странно, шут за все время не произнес ни слова.
— Мэтр, останьтесь, — голос лорда останавливает меня на пороге. Передав ученицу Тиане, возвращаюсь в кабинет.
Лорд–канцлер
Усевшись в предложенное кресло, аккуратно пробую напиток. Весьма. Крепость порядка сорока–пятидесяти, легкая нотка меда, ощущение чего–то теплого, живого. Одобрительно киваю, смакуя послевкусие.
— Дановская, — с гордостью поясняет герцог, — "Солнце в глубине", если переводить название.
Хм, насколько я слышал, беловолосые своей знаменитой настойкой вообще не торгуют.
— Барон, объясните, мне, пожалуйста, что вы тут устроили? — наконец интересуется мой сюзерен.
Солнышко еще тает где–то в глубине моего организма, поэтому отвечаю я вполне мирно:
— Всего лишь защищал ученицу.
— Напав на моих людей? Пусть они действительно действовали без приказа, но это мои люди.
— Никого ведь не убил, — пожимаю плечами.
— А что это за ужас был в начале? Мэтр, использование темной магии, да еще и такой силы все же… — шут непринужденно развалился в кресле, болтая коротенькими ножками.
— Сигнал об опасности.
— Это?! — Фолио аж подпрыгнул, чудом не расплескав бокал, — Да я атакующие заклятия послабее видел!
— Всего лишь вспышка силы, причем, направленная, в основном, вверх. Зато и заметить я такую могу на очень большом расстоянии. Кстати, сэр Дитрих, проверьте амулеты своих воинов. Подозреваю, они нуждаются в зарядке.
— Все демоны Корзона! Я тоже нуждаюсь в зарядке, — шут сделал изрядный глоток, закашлялся, вытирая слезы.
— Ну да, если рядом есть маги, то их на некоторое время такая вспышка выводит из строя.
— А что–нибудь менее разрушительное вы придумать не могли? — недовольно ворчит тай-Мориц, — Устроили мне тут магическую атаку посреди парка! А как же столь обожаемые вами законы гостеприимства?
— Законы гостеприимства? — голос срывается на шипение, но я беру себя в руки, — Сэр Дитрих, вам ведь известно о моей нелюбви к светским мероприятиям и турнирам в особенности.
Шут кивает. Тай—Мориц застыл в кресле, откинувшись на спинку.
— И, тем не менее, — продолжаю я, — вы настаиваете на моем участии. Вполне верю, что это был даже жест расположения, возможность отличиться. Хотя, скорее, желание посмотреть, на что ваш новый вассал способен. И получивший взятку распорядитель в первом же бою ставит меня против человека с весьма сомнительной репутацией. Уверен, тот получил взятку тоже. Две глупые девчонки придумали отличную шутку, но жизнью–то на арене рискует именно моя супруга! Далее меня пытаются убить еще раз, а под конец три пьяных ублюдка пытаются изнасиловать ученицу. А потом еще и требуют ее казни. О каких законах гостеприимства идет речь?