Элемент движения
Шрифт:
— Чего привязался?
Тот выразительно тряхнул сундуком.
— Не хватает монеты… — Осенила Брюса неприятная догадка.
Мертвец воодушевленно заурчал. Звук исходил откуда-то из глубины черепа, а челюсти не двигались. Пока.
— Извини, приятель… Монеты уже нет. Не хочешь обмен по курсу? Нет? Ну тогда сожалею.
Еще вчера, когда Брюс увидел вновь восставшего покойника, он пересмотрел свои заметки, вернувшись домой. И, как показалось, нашел ошибку в переводе. Вот и настал подходящий случай внести коррективы…
— Аэ…
Сундук брякнулся о пол, разломившись пополам. Золото раскатилось по щелям. Мертвяк задрожал, взмахивая плохо гнущимися руками, словно насекомое. Воздух, и без того сумрачный, подернулся черной рябью…
И одновременно где-то снаружи закричали люди. Не то чтобы испуганно, скорее потрясенно.
Оставив скорчившегося покойника на полу, Брюс выскочил на крыльцо.
…Очертания пожарной вышки, высившейся возле дороги, как-то неуловимо изменили форму. Вроде так же, как и раньше, клонится влево тонкий ствол, грозя обронить криво нахлобученную остроконечную крышу, по-прежнему маячат раструбы огнеметов на верхушке…
Сумерки не сразу позволили догадаться, что прежде каменная, из светлого известняка постройка стала мутновато-прозрачной. Любопытные летучие вуалерыбы вились вокруг башни, и даже через стены можно было различить огоньки на их хвостах.
Вышку неуверенно обступали случайные прохожие.
Брюс попятился в дом, облизывая пересохшие губы и унимая запрыгавшее сердце. И посвятил весь вечер сбору раскатившихся по полу монет, сколачиванию злополучного сундука заново и закапыванию оглушенного визитера вместе с сундуком за пригорком.
«…и стал тогда мир замерзать. Земля дремала, скованная вековечным льдом, и люди ютились на ее южном краешке. И решили маги, что лишь совместно могут одолеть холод и сделать пригодной для жизни всю землю. То было золотое время. Каждый из магов вложил частичку своей силы, своей стихии в порядок будущего мироустройства, чтобы земля получала сполна и справедливо все необходимое. Возвели маги с четырех сторон Огненный Очаг, чтобы обогревал землю. Твердокаменный Плод, чтобы дать ей прочность и обещание нового рождения. Водяное Зерцало, чтобы напоить почву. И Неутомимый Ветровей, чтобы дать жизни простор и свет для роста…»
Утром Брюс проспал.
Суетиться все равно было поздно — солнце выкатывалось на небо из-за зубчатой кромки дальнего леса, — так что Брюс обстоятельно накормил вываранов (всего лишь раз нервно обронив лом почти на ногу), прихватил одну из жар-птах и двинулся в уже привычном направлении.
Издали глянул на заметно скосившуюся, но огненно сияющую пожарную вышку. Лучи пока еще низкого солнца пробивали полупрозрачную кладку навылет. Известняк превратился в слюду.
Зато в лесу еще сохранилась свежая прохлада. Не выпитые жарой белесые
Увы, нанимательница поджидала Брюса именно там, где и сговорились. Для баронской дочки она, пожалуй, слишком пунктуальна.
— Я не привыкла ждать! — надменно заявила Элиалия издали.
— Всегда полезно упражнять редко используемые качества, — нравоучительно заметил Брюс. — Особенно терпение.
Она сделала вид, что не услышала. Ковыряла землю носком сапога, посмотрела искоса, лишь когда Брюс остановился в паре шагов:
— Ты без оружия? — Элиалия положила ладонь на рукоять огнестрела в притороченных к поясу ножнах. Деревянные накладки на прикладе были заметно потерты и лоснились. Оружием явно часто пользовались.
— А у вас в планах сражение?
— Мало ли…
Брюс оглядывал ее, не в силах удержать любопытство. Кто его знает, какими положено быть дочкам баронов, но стоящая на земляной куче девушка смахивала скорее на селянку. Среднего роста, румяная, крепко сбитая, в стоптанных сапогах, в простой добротной одежде и с незамысловато подобранной на затылке косой.
А она точно та, за кого себя выдает?
— Чего уставился? — нелюбезно осведомилась Элиалия.
— Вы действительно владеете огнестрелом?
— У матушки при дворе есть отличный мастер оружия, капитан Фарр. Хочешь испытать, чему я у него научилась?
Про баронского оружейника слыхали все. Говорят, в сражении ему разрубили челюсть, так что разговаривать он разучился, и с тех пор все, что он хочет сказать, выпевают его клинки. В самой доступной форме. Сказки, конечно, но…
Стал бы он обучать девчонку?
— Не думаю, что возле Руин найдутся желающие испытать ваше умение.
— Мертвяки не любят железо и огонь. Их только так и можно успокоить.
Хм-м… А вот это Брюс как-то упустил из виду. Где была вчера эта юная воительница со своим огнестрелом?
— Так тебе дать что-нибудь? — вдруг заботливо предложила нанимательница. — У меня еще кинжал есть.
Брюс в отчаянии глянул на солнце, в надежде быть испепеленным сей же миг. Все меньше мучений.
— Идем! — скомандовала она и решительно двинулась к бахроме жидких осин, отделяющих пустырь от лужайки. На плечах у путешественницы обнаружился потрепанный кожаный рюкзачок.
Брюс обогнал ее и невежливо заступил дорогу.
— Вы меня зачем наняли?
Она отшатнулась и возмущенно округлила глаза. Не совсем серые, как показалось вчера. Скорее дымчато-голубые.
— Чтобы… чтобы вынюхивать ловушки!
— А я уж подумал, что вы сами желаете опробовать их все на собственной шкуре.
— Да как ты… — Девушка задохнулась от негодования. Пальцы, стиснутые на рукояти огнестрела, побелели, зато мелковеснушчатый нос покраснел от злости. — Мужлан!
Нет, все-таки она баронская дочка. В крестьянках не так много спеси.