Эльфийка и эпидемия безумия
Шрифт:
Пока остальные пытались что-то понять, Вэйд уже мчался к Нардалу, на ходу крича, что это он, и его нужно остановить. Успела заметить изменившееся до неузнаваемости лицо извращенца-аристократа. Его ехидную улыбочку и ставший жестким и колючим взгляд. Потом по нему пробежала судорога — видимо, сознание Термуди покидало тело уже ненужной оболочки.
Но тарн не успел. Завопив от ужаса, схватился за виски и упал на колени. Увидев, как к нему мерной поступью идет не кто иной, как губернатор, ощутила, как у меня челюсть отвисла. Глаза мужчины, не мигая, смотрели на корчащегося на полу графа. Перестроив зрение на магическое, увидела сплетенную вокруг Нардала ментальную сеть. Его
В полном потрясении смотрела на губернатора. Впрочем, как и все остальные. Никто от него такого не ожидал. Термуди оказался в ловушке, из которой выбраться просто не мог.
Поняв, что с этой стороны опасности ждать не стоит, повернулась к лежащему на полу герцогу, вокруг которого царила суета. Побелевшая Далинда пыталась оказать ему помощь, и я механически вспомнила, что она ведь целитель. Вэйд тоже был там, стоя на коленях у тела отца с перекошенным лицом. Видно было, насколько сильно его задело то, что произошло.
— Он мертв, — истерически вскрикнула Далинда, поднимая полубезумный взгляд на Вэйда. — Этого не может быть. Этого просто не может быть.
— Что вызвало смерть? — спросил один из подошедших к месту событий мужчин в сопровождении другого. Вид у него был такой властный, что все невольно расступились, давая дорогу.
— Быстродействующий сильный яд. Введен под кожу. Видимо, мерзавец чем-то уколол его, — всхлипнула Далинда, по щекам которой катились слезы, смешанные с тушью.
— Жаль, — покачал головой тот самый мужчина, что задавал вопрос.
А потом моя челюсть снова отвисла, чтобы надолго остаться в таком положении. Он снял с пальца один из перстней, и в тот же миг его лицо и фигура изменились. Иллюзия. Всего лишь идеальная ментальная иллюзия, закрепленная артефактом. Всего лишь? Да никто из нас о таком даже не слышал. Я и не подозревала, что подобные амулеты, меняющие личину, существуют.
Хотя не меньше потрясло, кто именно скрывался за иллюзией. Герцог Баниан, живой и невредимый, стоял над телом собственного двойника. Далинда, взвизгнув, вскочила на ноги и бросилась ему на шею. Вэйд же, лицо которого просияло от облегчения, уже через миг нахмурился и посмотрел на труп. Догадавшись, снял с пальца такой же перстень, какой был у герцога. В тот же миг вместо двойника Баниана перед ошеломленными гостями предстал незнакомый мужчина — видимо, один из тех, кто прикрывал герцога от возможной опасности. Когда же второй мужчина, подошедший вместе с герцогом, тоже снял перстень, все увидели губернатора. Значит, на всякий случай решили заменить не только Баниана.
А кто же тот маг, что так ловко остановил Термуди? Он продолжал удерживать преступника, оставаясь под личиной, и понять это не представлялось возможным.
— Что прикажете с ним делать, милорд? — донесся до нас его спокойный голос.
— Постараемся выяснить все, что знает, — откликнулся герцог.
Послышался яростный крик графа Нардала. Вернее, того, кто управлял сейчас его телом и напрасно пытался высвободиться. Стражники увели его, а вместе с ними ушел и маг, так и оставшийся под видом губернатора. Видимо, настоящую личность этого человека герцог раскрывать не желал.
Пока гости оживленно переговаривались, обсуждая случившееся, Баниан мягко отстранил от себя Далинду и сделал знак Бидеру и Вэйду следовать за собой. Поколебавшись, я тоже двинулась за ними. Настоящий губернатор остался успокаивать перепуганных людей и все им объяснять.
Мы в молчании добрались до кабинета хозяина дома и расположились там, глядя на невозмутимого герцога. Казалось, его мало заботило то, что он лишь
— Думаю, все кончено, господа, — обведя взглядом собравшихся, резюмировал Баниан. — Термуди теперь не вырваться. Он еще проживет пару часов, пока из него не вытрясут всю нужную информацию. Потом отправится в мир иной.5d4aa3
— Но ведь его сознание сейчас в графе Нардале, — хмурясь, сказал Бидер. — Насколько понимаю, тот не виноват в том, что его решили использовать подобным образом. Неужели придется пожертвовать невинным человеком?
Я даже зауважала его за этот вопрос, поскольку и сама терзалась схожими мыслями. Каким бы неприятным типом ни был граф Нардал, но такой участи не заслужил. Герцог успокаивающе улыбнулся.
— Теперь, когда мой менталист установил связь с сознанием Термуди, мы легко сможем отыскать и его физическое тело. Собственно, допрашивать будем настоящего тарна, а не оболочку.
Мы с Бидером облегченно вздохнули. А я подумала о том, что начальник Департамента все же не полная скотина. Не пожелал отказываться от того, кого считал другом.
— А не расскажете ли об этих занятных амулетах? — уже успокоившись, спросил Бидер. — Впервые такие вижу.
— Изобретение одного моего талантливого мага, — улыбнулся герцог. — Благодаря тому, что в нем открылось два магических дара, пусть и не слишком высокого уровня: бытовой и ментальный, он может создавать поистине уникальные артефакты. Это одна из его разработок. Но, как понимаете, в массовое производство эту вещь никто запускать не собирается.
А я представила, что можно сделать, владея подобными артефактами, и поежилась. С такими вещицами шпионам герцога ничего не стоит безнаказанно разгуливать по территории врага, изрядно осложняя жизнь противникам.
— К сожалению, эти артефакты имеют ряд ограничений, так что пользоваться ими не всегда удобно, — проговорил герцог, глядя в чуть расстроенное лицо Бидера, который явно уже представлял, как его сотрудники могли бы использовать подобные штучки. — Во-первых, слишком много забирают магической энергии. Примерно пятьдесят пирнов в час.
Бидер невольно присвистнул.
— Вот-вот, — сказал герцог. — Ну, а во-вторых, если тщательно просканировать ауру, обман станет заметен. Нам повезло, что Термуди не подозревал о том, какой сюрприз ему можем устроить. Иначе вряд ли бы сработало. Но в любом случае, операцию можно считать успешной, хотя, к сожалению, совсем без жертв обойтись не удалось. Полагаю, в дальнейшем участии Департамента нет необходимости. Мои люди теперь разберутся сами. Да, вот еще что… — уже когда мы поднялись, остановил вспомнивший о чем-то герцог. — Мои ученые срочно разрабатывают артефакты, определяющие наличие тарнской крови в чем-либо. Думаю, через месяц все будет готово, и мы внедрим это в широкое производство. Будет нелишним распространить информацию среди населения о том, какой каверзы можно ждать от наших врагов. Так, чтобы в дальнейшем случившееся не повторилось. Пока же, хоть и с магом, испортившим эльфийские эликсиры, скоро будет покончено и пострадавшие избавятся от его воздействия, следует приостановить торговлю ими. На всякий случай. Губернатор тоже получит соответствующие указания, но я считаю, что и вам будет нелишним знать об этом. Нужно проследить, чтобы торговцы и контрабандисты не продавали эликсиры из-под полы. А это уже задача Департамента.